dharmaḥ projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsarÄṇÄá¹ satÄá¹
vedyaá¹ vÄstavam atra vastu Å›iva-daá¹ tÄpa-trayonmÅ«lanam
Å›rÄ«mad-bhÄgavate mahÄ-muni-ká¹›te kiá¹ vÄ parair Ä«Å›varaḥ
sadyo há¹›dy avarudhyate 'tra ká¹›tibhiḥ Å›uÅ›rÅ«á¹£ubhis tat-ká¹£aṇÄt

 dharmaḥ - religiosity; projjhita - completely rejected; kaitavaḥ - in which fruitive intention; atra - herein; paramaḥ - the highest; nirmatsarÄṇÄm - of the fully pure in heart; satÄm - devotees; vedyam - to be understood; vÄstavam - factual; atra - herein; vastu - substance; Å›iva-dam - giving well-being; tÄpa-traya - of the threefold miseries; unmÅ«lanam - causing uprooting; Å›rÄ«mat - beautiful; bhÄgavate - in the BhÄgavata PurÄṇa; mahÄ-muni - by the great sage (VyÄsadeva); ká¹›te - compiled; kim - what;  - indeed; paraiḥ - with others; Ä«Å›varaḥ - the Supreme Lord; sadyaḥ - at once; há¹›di - within the heart; avarudhyate - becomes confined; atra - herein; ká¹›tibhiḥ - by pious men; Å›uÅ›rÅ«á¹£ubhiḥ - desiring to hear; tat-ká¹£aṇÄt - without delay.


Text

“ ‘The great scripture ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, compiled by MahÄmuni VyÄsadeva from four original verses, describes the most elevated and kindhearted devotees and completely rejects the cheating ways of materially motivated religiosity. It propounds the highest principle of eternal religion, which can factually mitigate the threefold miseries of a living being and award the highest benediction of full prosperity and knowledge. Those willing to hear the message of this scripture in a submissive attitude of service can at once capture the Supreme Lord in their hearts. Therefore there is no need for any scripture other than ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam.’

Purport

This is a quotation from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (1.1.2). For an explanation see Ä€di-lÄ«lÄ 1.91.