aho bakÄ« yaá¹ stana-kÄla-kÅ«á¹­aá¹
jighÄá¹sayÄpÄyayad apy asÄdhvÄ«
lebhe gatiá¹ dhÄtry-ucitÄá¹ tato 'nyaá¹
kaá¹ vÄ dayÄluá¹ Å›araṇaá¹ vrajema

 aho - how wonderful; bakÄ« - PÅ«tanÄ, the sister of BakÄsura; yam - whom; stana - on the two breasts; kÄla-kÅ«á¹­am - the deadly poison; jighÄá¹sayÄ - with a desire to kill; apÄyayat - forced to drink; api - although; asÄdhvÄ« - dangerously inimical to Kṛṣṇa; lebhe - achieved; gatim - the destination; dhÄtrÄ« - for a nurse; ucitÄm - suitable; tataḥ - than Him; anyam - other; kam - to whom;  - or; dayÄlum - the most merciful; Å›araṇam - shelter; vrajema - shall take.


Text

“ ‘Oh, how wonderful it is! PÅ«tanÄ, the sister of BakÄsura, wanted to kill Kṛṣṇa by smearing deadly poison on her breasts and having Kṛṣṇa take it. Nonetheless, Lord Kṛṣṇa accepted her as His mother, and thus she attained the destination befitting Kṛṣṇa’s mother. Of whom should I take shelter but Kṛṣṇa, who is most merciful?’

Purport

This is a quotation from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.2.23).