maivaá¹ mamÄdhamasyÄpi
syÄd evÄcyuta-darÅ›anam
hriyamÄṇaḥ kÄla-nadyÄ
kvacit tarati kaścana

  - not; evam - thus; mama - of me; adhamasya - who is the most fallen; api - although; syÄt - there may be; eva - certainly; acyuta-darÅ›anam - seeing of the Supreme Personality of Godhead; hriyamÄṇaḥ - being carried; kÄla-nadyÄ - by the stream of time; kvacit - sometimes; tarati - crosses over; kaÅ›cana - someone.


Text

“ ‘Because I am so fallen, I shall never get a chance to see the Supreme Personality of Godhead.†This was my false apprehension. Rather, by chance a person as fallen as I am may get to see the Supreme Personality of Godhead. Although one is being carried away by the waves of the river of time, one may eventually reach the shore.’

Purport

This verse from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.38.5) was spoken by AkrÅ«ra.