Å›uddha-prema-sukha-sindhu, pÄi tÄra eka bindu,
sei bindu jagat á¸ubÄya
kahibÄra yogya naya, tathÄpi bÄule kaya,
kahile vÄ kebÄ pÄtiyÄya

 Å›uddha-prema - unalloyed love; sukha-sindhu - an ocean of happiness; pÄi - if I get; tÄra - of that; eka - one; bindu - drop; sei bindu - that drop; jagat - the whole world; á¸ubÄya - drowns; kahibÄra - to speak; yogya naya - is not fit; tathÄpi - still; bÄule - a madman; kaya - speaks; kahile - if spoken;  - or; kebÄ pÄtiyÄya - who believes.


Text

“Unalloyed love of Kṛṣṇa is like an ocean of happiness. If someone gets one drop of it, the whole world can drown in that drop. It is not befitting to express such love of Godhead, yet a madman must speak. But even though he speaks, no one believes him.â€

Purport