kṛṣṇa-premÄ sunirmala, yena Å›uddha-gaá¹…gÄ-jala,
sei premÄ — amá¹›tera sindhu
nirmala se anurÄge, nÄ lukÄya anya dÄge,
śukla-vastre yaiche masī-bindu

 kṛṣṇa-premÄ - love of Kṛṣṇa; su-nirmala - without material contamination; yena - exactly like; Å›uddha-gaá¹…gÄ-jala - the pure water of the Ganges; sei premÄ - that love; amá¹›tera sindhu - the ocean of nectar; nirmala - pure; se - that; anurÄge - attraction; nÄ lukÄya - does not conceal; anya - other; dÄge - spot; Å›ukla-vastre - on white cloth; yaiche - as; masÄ«-bindu - a spot of ink.


Text

“Love for Lord Kṛṣṇa is very pure, just like the waters of the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure attachment to Kṛṣṇa does not conceal any spot, which would appear just like a spot of ink on a white cloth.

Purport

Unalloyed love of Kṛṣṇa is just like a big sheet of white cloth. Absence of attachment is compared to a black spot on that white cloth. Just as the black spot is prominent, so the absence of love of Godhead is prominent on the platform of pure love of Godhead.