sÄ ca mene tadÄtmÄnaá¹
variá¹£á¹hÄá¹ sarva-yoá¹£itÄm
hitvÄ gopīḥ kÄma-yÄnÄ
mÄm asau bhajate priyaḥ
tato gatvÄ vanoddeÅ›aá¹
dá¹›ptÄ keÅ›avam abravÄ«t
na pÄraye 'haá¹ calituá¹
naya mÄá¹ yatra te manaḥ
evam uktaḥ priyÄm Äha
skandham ÄruhyatÄm iti
tataÅ› cÄntardadhe kṛṣṇaḥ
sÄ vadhÅ«r anvatapyata
sÄ - ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; ca - also; mene - considered; tadÄ - at that time; ÄtmÄnam - Herself; variá¹£á¹hÄm - the most glorious; sarva-yoá¹£itÄm - among all the gopÄ«s; hitvÄ - giving up; gopīḥ - all the other gopÄ«s; kÄma-yÄnÄḥ - who were desiring the company of Kṛṣṇa; mÄm - Me; asau - that ÅšrÄ« Kṛṣṇa; bhajate - worships; priyaḥ - the most dear; tataḥ - thereafter; gatvÄ - going; vana-uddeÅ›am - to the deep forest; dá¹›ptÄ - being very proud; keÅ›avam - unto Kṛṣṇa; abravÄ«t - said; na pÄraye - am unable; aham - I; calitum - to walk; naya - just carry; mÄm - Me; yatra - wherever; te - Your; manaḥ - mind; evam uktaḥ - thus being ordered by ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; priyÄm - to this most dear gopÄ«; Äha - said; skandham - My shoulders; ÄruhyatÄm - please get on; iti - thus; tataḥ - thereafter; ca - also; antardadhe - disappeared; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; sÄ - ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; vadhūḥ - the gopÄ«; anvatapyata - began to lament.
These three verses are quoted from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.30.36-38).