pÄtsÄha dekhiyÄ sabe sambhrame uá¹­hilÄ
sambhrame Äsana diyÄ rÄjÄre vasÄilÄ

 pÄtsÄha dekhiyÄ - seeing the Nawab; sabe - all of them; sambhrame - in great respect; uá¹­hilÄ - stood up; sambhrame - with great respect; Äsana diyÄ - giving a sitting place; rÄjÄre - the King; vasÄilÄ - made to sit.


Text

As soon as all the brÄhmaṇas and SanÄtana GosvÄmÄ« saw the Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a sitting place to honor him.

Purport

Although Nawab Hussain Shah was a mleccha-yavana, he was nonetheless the governor of the country, and the learned scholars and SanÄtana GosvÄmÄ« offered him all the respect due a king or a governor. When a person occupies an exalted executive post, one should consider that he has acquired the grace of the Lord. In the Bhagavad-gÄ«tÄ (10.41) Lord Kṛṣṇa says:

yad yad vibhÅ«timat sattvaá¹ Å›rÄ«mad Å«rjitam eva vÄ
tat tad evÄvagaccha tvaá¹ mama tejo-’á¹Å›a-sambhavam

“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.â€

Whenever we see something exalted, we must consider it part of the power of the Supreme Personality of Godhead. A powerful man (vibhÅ«timat sattvam) is one who has obtained the grace of the Lord or has derived some power from Him. In the Bhagavad-gÄ«tÄ (7.10) Kṛṣṇa says, tejas tejasvinÄm aham: “I am the power of the powerful.†The learned brÄhmaṇa scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he represented a fraction of Kṛṣṇa’s power.