aparimitÄ dhruvÄs tanu-bhá¹›to yadi sarva-gatÄs
tarhi na Å›Äsyateti niyamo dhruva netarathÄ
ajani ca yan-mayaá¹ tad avimucya niyantá¹› bhavet
samam anujÄnatÄá¹ yad amataá¹ mata-duá¹£á¹atayÄ
aparimitÄḥ - unlimited in number; dhruvÄḥ - eternals; tanu-bhá¹›taḥ - who have accepted material bodies; yadi - if; sarva-gatÄḥ - all-pervading; tarhi - then; na - not; Å›ÄsyatÄ - controllable; iti - thus; niyamaḥ - regulation; dhruva - O Supreme Truth; na - not; itarathÄ - in another manner; ajani - have been born; ca - and; yat-mayam - consisting of which; tat - that; avimucya - without giving up; niyantá¹› - controller; bhavet - may become; samam - equal in all respects; anujÄnatÄm - of those who follow this philosophical calculation; yat - that; amatam - not conclusive; mata-duá¹£á¹atayÄ - by faulty calculations.
This verse, which is also from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.87.30), was spoken by the personified Vedas.