kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḼ

 kṛṣṇa-varṇam - repeating the syllables kṛṣ-ṇa; tviᚣā - with a luster; akṛṣṇam - not black (golden); sa-aṅga - along with associates; upāṅga - servitors; astra - weapons; pārᚣadam - confidential companions; yajĂąaiḼ - by sacrifice; saṅkÄŤrtana-prāyaiḼ - consisting chiefly of congregational chanting; yajanti - they worship; hi - certainly; su-medhasaḼ - intelligent persons.


Text

“ ‘In the Age of Kali, intelligent persons perform congregational chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the name of Kṛṣṇa. Although His complexion is not blackish, He is Kṛṣṇa Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and confidential companions.’ ”

Purport

For an explanation of this verse, refer to Ādi-līlā, chapter three, verse 52.