rÄmÄdi-mÅ«rtiá¹£u kalÄ-niyamena tiṣṭhan
nÄnÄvatÄram akarod bhuvaneá¹£u kintu
kṛṣṇaḥ svayaá¹ samabhavat paramaḥ pumÄn yo
govindam Ädi-puruá¹£aá¹ tam ahaá¹ bhajÄmi

 rÄma-Ädi - the incarnation of Lord RÄma, etc.; mÅ«rtiá¹£u - in different forms; kalÄ-niyamena - by the order of plenary portions; tiṣṭhan - existing; nÄnÄ - various; avatÄram - incarnations; akarot - executed; bhuvaneá¹£u - within the worlds; kintu - but; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; svayam - personally; samabhavat - appeared; paramaḥ - the supreme; pumÄn - person; yaḥ - who; govindam - unto Lord Govinda; Ädi-puruá¹£am - the original person; tam - unto Him; aham - I; bhajÄmi - offer obeisances.


Text

“I worship Govinda, the primeval Lord, who by His various plenary portions appears in the world in different forms and incarnations such as Lord RÄma, but who personally appears in His supreme original form as Lord Kṛṣṇa.â€

Purport

This is a quotation from Brahma-saá¹hitÄ (5.39).