aká¹£aṇvatÄá¹ phalam idaá¹ na paraá¹ vidÄmaḥ
sakhyaḥ paśūn anuviveśayator vayasyaiḥ
vaktraá¹ vrajeÅ›a-sutayor anuveṇu-juá¹£á¹aá¹
yair vÄ nipÄ«tam anurakta-kaá¹Äká¹£a-moká¹£am
aká¹£aṇvatÄm - of those who have eyes; phalam - the fruit; idam - this; na - not; param - other; vidÄmaḥ - we know; sakhyaḥ - O friends; paśūn - the cows; anuviveÅ›ayatoḥ - causing to enter one forest from another; vayasyaiḥ - with Their friends of the same age; vaktram - the faces; vraja-īśa - of MahÄrÄja Nanda; sutayoḥ - of the two sons; anuveṇu-juá¹£á¹am - possessed of flutes; yaiḥ - by which; vÄ - or; nipÄ«tam - imbibed; anurakta - loving; kaá¹a-aká¹£a - glances; moká¹£am - giving off.
Like the gopÄ«s, one can see Kṛṣṇa continuously if one is fortunate enough. In the Brahma-saá¹hitÄ it is said that sages whose eyes have been smeared with the ointment of pure love can see the form of ÅšyÄmasundara (Kṛṣṇa) continuously in the centers of their hearts. This text from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.21.7) was sung by the gopÄ«s on the advent of the Å›arat season.