tarke ihÄ nÄhi mÄne yei durÄcÄra
kumbhÄ«pÄke pace, tÄra nÄhika nistÄra

 tarke - by arguments; ihÄ - this; nÄhi - not; mÄne - accepts; yei - anyone who; durÄcÄra - debauchee; kumbhÄ«-pÄke - in the boiling oil of hell; pace - boils; tÄra - his; nÄhika - there is not; nistÄra - deliverance.


Text

If one simply adheres to mundane arguments and therefore does not accept this, he will boil in the hell of KumbhÄ«pÄka. For him there is no deliverance.

Purport

KumbhÄ«pÄka, a type of hellish condition, is described in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (5.26.13), wherein it is said that a person who cooks living birds and beasts to satisfy his tongue is brought before YamarÄja after death and punished in the KumbhÄ«pÄka hell. There he is put into boiling oil called kumbhÄ«-pÄka, from which there is no deliverance. KumbhÄ«pÄka is meant for persons who are unnecessarily envious. Those who are envious of the activities of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu are punished in that hellish condition.