tathÄpi dÄmbhika paá¸uyÄ namra nÄhi haya
yÄhÄá¹… tÄhÄá¹… prabhura nindÄ hÄsi' se karaya

 tathÄpi - still; dÄmbhika - proud; paá¸uyÄ - students; namra - submissive; nÄhi - not; haya - become; yÄhÄá¹… - any where; tÄhÄá¹… - everywhere; prabhura - of the Lord; nindÄ - accusation; hÄsi' - laughing; se - they; karaya - do.


Text

But the proud student community did not become submissive. On the contrary, the students spoke of the incident anywhere and everywhere. In a laughing manner they criticized the Lord.

Purport