vipra kahe Å›loke nÄhi doá¹£era ÄbhÄsa
upamÄlaá¹…kÄra guṇa, kichu anuprÄsa
vipra kahe - the brÄhmaṇa replied; Å›loke - in that verse; nÄhi - there is not; doá¹£era - of fault; ÄbhÄsa - even a tinge; upamÄ-alaá¹…kÄra - simile or metaphor; guṇa - quality; kichu - something; anuprÄsa - alliteration.
In the last line of the verse quoted by ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, the letter bha is repeated many times, as in the words bhavÄnÄ«, bhartur, vibhavati and adbhuta. Such repetition is called anuprÄsa, or alliteration. The words laká¹£mÄ«r iva and viṣṇoÅ› caraṇa-kamalotpatti are instances of upamÄ-alaá¹…kÄra, for they exhibit metaphorical beauty. The Ganges is water, and Laká¹£mÄ« is the goddess of fortune. Since water and a person are not actually similar, the comparison is metaphorical.