अवà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¯à¤ƒ सरà¥à¤µà¤¾à¤ƒ पà¥à¤°à¤­à¤µà¤¨à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¹à¤°à¤¾à¤—मे ।
रातà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤—मे पà¥à¤°à¤²à¥€à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥‡ ततà¥à¤°à¥ˆà¤µà¤¾à¤µà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¸à¤‚जà¥à¤žà¤•े ॥१८॥

avyaktÄd vyaktayaḥ sarvÄḥ
prabhavanty ahar-Ägame
rÄtry-Ägame pralÄ«yante
tatraivÄvyakta-saá¹jñake

 avyaktÄt - from the unmanifest; vyaktayaḥ - living entities; sarvÄḥ - all; prabhavanti - become manifest; ahaḥ-Ägame - at the beginning of the day; rÄtri-Ägame - at the fall of night; pralÄ«yante - are annihilated; tatra - into that; eva - certainly; avyakta - the unmanifest; saá¹jñake - which is called.


Text

At the beginning of BrahmÄ’s day, all living entities become manifest from the unmanifest state, and thereafter, when the night falls, they are merged into the unmanifest again.

Purport