मूढगà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥‡à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¨à¥‹ यतà¥à¤ªà¥€à¤¡à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¤à¥‡ तपः ।
परसà¥à¤¯à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤¾à¤°à¥à¤¥à¤‚ वा ततà¥à¤¤à¤¾à¤®à¤¸à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¹à¥ƒà¤¤à¤®à¥ ॥१९॥

mÅ«á¸ha-grÄheṇÄtmano yat
pÄ«á¸ayÄ kriyate tapaḥ
parasyotsÄdanÄrthaá¹ vÄ
tat tÄmasam udÄhá¹›tam

 mÅ«á¸ha - foolish; grÄheṇa - with endeavor; Ätmanaḥ - of one's own self; yat - which; pÄ«á¸ayÄ - by torture; kriyate - is performed; tapaḥ - penance; parasya - to others; utsÄdana-artham - for the sake of causing annihilation;  - or; tat - that; tÄmasam - in the mode of darkness; udÄhá¹›tam - is said to be.


Text

Penance performed out of foolishness, with self-torture or to destroy or injure others, is said to be in the mode of ignorance.

Purport

There are instances of foolish penance undertaken by demons like HiraṇyakaÅ›ipu, who performed austere penances to become immortal and kill the demigods. He prayed to BrahmÄ for such things, but ultimately he was killed by the Supreme Personality of Godhead. To undergo penances for something which is impossible is certainly in the mode of ignorance.