मनः पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤¦à¤ƒ सौमà¥à¤¯à¤¤à¥à¤µà¤‚ मौनमातà¥à¤®à¤µà¤¿à¤¨à¤¿à¤—à¥à¤°à¤¹à¤ƒ ।
भावसंशà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¥‹ मानसमà¥à¤šà¥à¤¯à¤¤à¥‡ ॥१६॥

manaḥ-prasÄdaḥ saumyatvaá¹
maunam Ätma-vinigrahaḥ
bhÄva-samÅ›uddhir ity etat
tapo mÄnasam ucyate

 manaḥ-prasÄdaḥ - satisfaction of the mind; saumyatvam - being without duplicity towards others; maunam - gravity; Ätma - of the self; vinigrahaḥ - control; bhÄva - of one's nature; samÅ›uddhiḥ - purification; iti - thus; etat - this; tapaḥ - austerity; mÄnasam - of the mind; ucyate - is said to be.


Text

And satisfaction, simplicity, gravity, self-control and puriï¬cation of one’s existence are the austerities of the mind.

Purport

To make the mind austere is to detach it from sense gratiï¬cation. It should be so trained that it can be always thinking of doing good for others. The best training for the mind is gravity in thought. One should not deviate from Kṛṣṇa consciousness and must always avoid sense gratiï¬cation. To purify one’s nature is to become Kṛṣṇa conscious. Satisfaction of the mind can be obtained only by taking the mind away from thoughts of sense enjoyment. The more we think of sense enjoyment, the more the mind becomes dissatisï¬ed. In the present age we unnecessarily engage the mind in so many different ways for sense gratiï¬cation, and so there is no possibility of the mind’s becoming satisï¬ed. The best course is to divert the mind to the Vedic literature, which is full of satisfying stories, as in the PurÄṇas and the MahÄbhÄrata. One can take advantage of this knowledge and thus become puriï¬ed. The mind should be devoid of duplicity, and one should think of the welfare of all. Silence means that one is always thinking of self-realization. The person in Kṛṣṇa consciousness observes perfect silence in this sense. Control of the mind means detaching the mind from sense enjoyment. One should be straightforward in his dealings and thereby purify his existence. All these qualities together constitute austerity in mental activities.