arjuna uvāca
paśyāmi devāḿs tava deva dehe
sarvāḿs tathā bhūta-viśeṣa-sańghān
brahmāṇam īśaḿ kamalāsana-stham
ṛṣīḿś ca sarvān uragāḿś ca divyān
arjunaḥ uvāca — Arjuna sprach; paśyāmi — ich sehe; devān — alle Halbgötter; tava — Dein; deva — o Herr; dehe — in dem Körper; sarvān — alle; tathā — auch; bhūta — Lebewesen; viśeṣa-saṅghān — insbesondere versammelt; brahmāṇam — Brahmā; īśam — Śiva; kamala-āsana-stham — auf der Lotosblume sitzend; ṛṣīn — große Weise; ca — auch; sarvān — alle; uragān — Schlangen; ca — auch; divyān — göttliche.
ERLÄUTERUNG: Arjuna sieht alles im Universum; folglich sieht er auch Brahma, der das erste Geschöpf im Universum ist, und die göttliche Schlange, auf der Garbhodaka-sayi Visnu in den unteren Regionen des Universums liegt. Dieses Schlangenbett wird Vasuki genannt. Es gibt auch noch andere Schlangen, die den Namen Vasuki tragen. Arjunas Sicht reicht von Garbhodaka-sayi Visnu bis hinauf in den höchsten Bereich des Universums, wo Brahma, das erste Geschöpf des Universums, auf seinem Lotosblumenplaneten residiert. Dies bedeutet, daß Arjuna, der auf seinem Streitwagen saß, ohne sich von der Stelle zu bewegen, vom Anfang bis zum Ende alles sehen konnte. Dies war durch die Gnade des Höchsten Herrn, Krsna, möglich.