Текст

5 августа 1976 года

Комментарий

Шрила Прабхупада позавтракал в 6:15 утра.

х-х-к-

Из Германии приехала группа Хамсадуты Свами, вызвавшая в свой адрес обвинения со стороны остальных немецких преданных за свое поведение, ничем не отличавшееся от поведения гангстеров. Они забирали у храмов автомобили, людей и деньги. Стало известно, что сам Хамсадута на свою поездку в Индию изъял по крайней мере 100 тыс. немецких марок.

Сначала Прабхупада согласился с их приездом во Францию, чтобы лично встретиться с ними. Но чуть позже он поручил Джи-Би-Си, Бхагавану и Джаятиртхе, попытаться принять решение самостоятельно, без его участия. Совместно с Хамсадутой они обсудили этот вопрос и решили, что не следует забирать автобусы и нужно оставить транспорт здесь, передав ключи.

Пришло еще несколько сообщений о Брахмананде Свами из Южной Африки. Выяснилось, что он некоторое время не жил в храме. Тамал Кришна Махараджа решил съездить туда, выяснить, что там происходит на самом деле, и помочь ему. Шрила Прабхупада практически ничего не сказал по этому поводу и возложил бремя ответственности на плечи Джи-Би-Си.

* * *

После обеда Йогешвара объявил о прибытии профессора Франсуа Шеника, ученого, чей благоприятный отзыв о книгах Прабхупады был опубликован на суперобложке нового французского издания «Bhagavad-gita Telle Quelle Est» («Бхагавад- гита как она есть»). Он написал: «Таким образом, издание Шрилы Прабхупады заполняет существенную брешь, позволяя многим людям ознакомиться с традиционной индийской мыслью, возвысившись над шумихой, поднятой вокруг течения по объединению Востока и Запада, зародившегося с приездом европейцев в Индию. Вне зависимости от того, является читатель приверженцем индийского духовного пути или нет, чтение «Бхагавад-гиты как она есть» будет очень полезным. Для многих это будет первым знакомством с истинной и вечной Индией». Вряд ли стоит говорить, что Шрила Прабхупада был очень признателен профессору за этот отзыв, особенно за то, что он назвал Шрилу Прабхупаду носителем «истинной Индии». В беседах Прабхупада часто обращался к этому отзыву.

Профессор Шеник преподавал «Гиту» в рамках курса религиоведения в Институте политологии в Париже. Помимо этого, он занимался переводом работ Шанкарачарьи на французский язык, а также преподавал в Федерации йоги. Йогешвара сказал, что этот профессор считал себя «христианским адвайтистом».

Перед тем, как профессор вошел в комнату, Йогешвара задал вопрос, касавшийся наших публикаций на французском языке: «На титульной стороне обложки журнала «Обратно к Богу» используется девиз: «Господь — это свет, невежество — тьма. Там, где есть свет, нет места невежеству». На французском нет такого слова, как «Господь». Если же сказать «Бог — это свет», эта фраза будет звучать несколько безлично. На французском языке фраза «Dieux est lumiere» («Бог — это свет») используется множеством разных религиозных групп». Его вопрос сводился к следующему: Обязательна ли именно эта фраза? И хотел ли Шрила Прабхупада, чтобы она была на обложке журнала?

Прабхупада согласился: «Между этими словами действительно существует некоторая разница. Ишварах парамах кришнах. Слово ишвара в большей или меньшей степени относится к каждому, но ишварах парамах указывает на Бога. Майявади не проводят различий между ишварами. Они могут находиться на одном уровне, но существует парама ишвара».

Йогешвара предложил свой вариант: «Можно сказать, что Верховная Личность Бога — это свет. Мы можем перевести эту фразу таким образом».

«Бог означает Верховную Личность, — согласился Прабхупада. — Но все эти адвайтавади, или майявади, каждого считают Богом. «Бог» означает Верховная Личность, но это словарное определение. Верховное Существо, Бог, не означает нечто обычное, но они выдают за Бога все самое заурядное. «Я — Бог, ты — Бог, он — Бог». Тогда что такое Бог?»

«Поэтому мы говорим: Верховный Господь», — сказал Йогешвара.

«Да, Верховный. Существует множество людей, но лишь один может быть главным». Прабхупада добавил, что определение слова «Господь» приводится в словаре: «Посмотри в словарь».

Йогешвара зачитал туманное определение «Господь: Бог; божественная природа, Божество».

«Они не знают, кто такой Бог, кто такой Верховный Господь, — сказал Прабхупада. — Они считают все эти рассказы вымышленными. Во всем мире люди не имеют представления о Боге. Они слышали лишь слово и только, а что оно в действительности значит, им неведомо. Но мы даем Бога — вот Он, Господь. Никто не знает, никто не пытается узнать. Это и есть невежество. Они говорят об этом как о какой-то идее. В действительности Бог существует, как существует царство Бога; можно пойти и поговорить с Ним, танцевать с Ним. Они не могут поверить... Это знание выходит за рамки их ограниченного знания, поэтому они не принимают Кришну в качестве Бога. Бог — это Верховная Личность, Верховное Существо. Существует место, где живет Бог. Они не знают об этом. Движение сознания Кришны впервые проповедует эти идеи, а иначе кто бы узнал об этом? Никто. Религия означает принять Бога в качестве Верховной Личности. Они не знают о Боге, но что тогда для них означает слово «религия»? Религия означает принять Верховную Личность в качестве Верховного Повелителя. Таково значение религии. Каким образом Верховной Личности удалось создать этот цветок? Пусть ученые объяснят это. Неужели у них нет мозгов? Изумительно красивый, симметричный, каждый цветок относится к определенному классу, тому или иному».

В этот момент в комнату вошел профессор Шеник вместе со своей несовершеннолетней дочерью. С ними также вошли Бхугарбха прабху, Джанадрадхи дас, один из переводчиков на французский, и Хайешвара дас, который недавно закончил работу над переводом «Бхагавад-гиты» на датский язык. Мы были приятно удивлены, увидев худощавого профессора средних лет облаченным в дхоти, с четками на шее. Скрестив ноги, он расположился на полу перед столом Прабхупады. Это был вежли-

вый и смиренный человек, испытывавший огромное уважение к Шриле Прабхупаде. Хотя он понимал английский, говорить на этом языке ему было затруднительно, поэтому он позволил Бхугарбхе и Йогешваре переводить для него.

Завершив вступительную часть беседы, профессор Шеник сказал, что очень хотел бы увидеть в продаже «Шримад-Бхагаватам» Прабхупады. На французском языке существовало только одно издание этого произведения без комментария, датируемое XIX веком. На университетском уровне французские ученые отстаивали высочайший стандарт языковой чистоты, поэтому он вежливо заметил, что наши переводы, как он выразился, «не должны попахивать английским». Он считал, что при переводе с английского языка французские образные выражения не всегда корректно воспроизводят изначальный смысл фраз. Описывая французский как язык более компактный, чем английский, он предположил, не будет ли более уместным переводить непосредственно с санскрита.

Прабхупаду это мало заботило. Признавая, что в последующих переизданиях можно вносить некоторые исправления, он объяснил, что нет ни одного преданного из Франции, кто был бы квалифицированным санскритологом. Кроме того, это не вопрос учености. Переводчик должен быть осознавшей себя душой. Он сказал, что не все санскритологи Индии могут понять «Шримад-Бхагаватам»: «Это должен быть француз, обладающим познаниями в языке и в то же самое время преданный. Лишь в таком случае он сможет дать требуемые толкования, иначе это невозможно. Сварупа Дамодара, секретарь Чайтаньи Махапрабху, дал совет: бхагавата пада гийа бхагавата-стха- не: «Отправляйся и изучай «Бхагавату» под руководством бхага- ваты». Я написал об этом в самом начале перевода «Бхагаваты». Поэтому «Бхагавата» — это верхняя планка образованности. Видья бхагаватавадхих: следует изучать различные тексты вплоть до «Бхагаватам», ибо понимание «Бхагаватам» указывает на завершение образования».

Профессор уверил Прабхупаду, что он ни в коем случае не критикует его, но стремится помочь донести его послание до массовой аудитории. Ему казалось, что усовершенствования изданий книг Прабхупады на французском послужат этой цели.

Шрила Прабхупада оценил его заботу, но продолжал настаивать на своей точке зрения: «Это с позиции ученого, но с нашей точки зрения «Бхагавату» должен излагать бхагавата. Для этого не требуется какого-то особого образования. «Бхагавата» начинается словами джанмадй-асйайатах. Это санскритское слово указывает на Абсолютную Истину, из которой исходит все сущее.

Далее приводится подробное описание Абсолютной Истины, анвайад итараташ ча абхигьях сварат. Абсолютная Истина прямо и косвенно сознает все сущее. Таким образом, определение значения слов не вызывает труда, более существенен вопрос осознания. До тех пор, пока человек не обретет высокого уровня самоосознания, он не сможет дать требуемых толкований. В этом заключается секрет. Поэтому в начале «Бхагаватам» мы приводим жизнеописание Чайтаньи Махапрабху, воплощения «Бхагаваты».

Джанадрадхи сказал, что, по мнению профессора, в комментариях Прабхупады слишком часто повторяются одни и те же мысли. Строго говоря, подобные повторения стилистически довольно трудно воспроизвести на французском, так как этот язык компактен и не предполагает многократного повторения одного и того же. И все же Джанадрадхи сказал, что он и другие переводчики считают важным сохранение этих повторений, потому что Шрила Прабхупада написал так специально для того, чтобы обеспечить правильное восприятие прочитанного.

Прабхупада подтвердил, что ведическая система предусматривает повторение для улучшения восприятия и лучшего понимания.

Он привел пример того, как Кришна описывает один и тот же аспект бессмертия души в нескольких стихах II главы «Бхага- вад-гиты». Он попросил нас прочитать два-три стиха.

Профессор отметил, что он не против подобного повторения, его больше заботила проблема грамматического свойства.

Бхугарбха передал ему книгу и попросил показать, что именно он изменил бы в комментарии. Однако профессор признал, что в данном комментарии он не находит ничего лишнего, развеселив своим ответом всех присутствующих, в том числе самого себя.

И все-таки Шрила Прабхупада принял предложение, чтобы профессор прочитал наши книги и выработал рекомендации в отношении того, что по его мнению следовало бы улучшить: «Я не против и буду рад помочь». Затем он объяснил, почему он не особенно сосредоточивается на кажущихся недостатках: «Предположим, я приехал во Францию, я не знаю французского языка, но в моей комнате разгорелся пожар и мне необходи-мо позвать на помощь соседей. Думаю, что мне удастся это сделать».

Профессор Шеник рассмеялся. Он выразил Шриле Прабхупаде признательность за то, что ему удалось добиться такого успеха в распространении книг. Он предположил, что карманное издание «Бхагавад-гиты» будет пользоваться большим спросом.

Прабхупада улыбнулся: «Такова миссия Чайтаньи Махапрабху: притхивте ачхе йата нагаради грама сарватра прача- ра хаибе мора нама. Он хотел, чтобы проповедь сознания Кришны расширялась в каждом городе и деревне. Поэтому наше дело... Приводиться лишь один пример — пример пожара. Я не знаю местного языка, но мне приходится звать на помощь и принимать ее. Поэтому я поступаю именно так. Есть одна история. Во то время, когда к власти пришли англичане, в конторе работал клерк и однажды на его рабочее место пробрались обезьяны и разбросали все бумаги. Когда пришел начальник, он спросил: «Что такое? Что здесь произошло?» Но клерк не мог ему объяснить и тогда начал прыгать, как обезьяна, показывая начальнику, что произошло в конторе... Когда мы не знаем языка, нам приходится прыгать и показывать, что здесь были обезьяны».

Профессор Шеник высоко оценил предоставленную ему возможность лично встретиться с Его Божественной Милостью и выслушать точку зрения вайшнава. Он сказал, что по его мнению, на фоне общего упадка религиозности наше Движение делает очень важное дело. Он добавил, что не считает возможным для себя следование всем принципам бхакти, потому что находит это очень трудным.

Прабхупада одобрил его смирение и отметил, что его признание «я не смогу следовать» само по себе было хорошим качеством, которое поможет ему.

Впитав в себя в большей степени представления шанкаритов и буддистов, профессор сказал, что считал себя больше гьяни, но очень высоко ценил бхакти. Он сказал, что был счастлив встретиться с преданными, потому что общение «с интеллектуалами, которые знают очень много, но ничего не понимают» угнетало его.

Прабхупада продолжал воодушевлять его, говоря, что без гьяны невозможно стать бхактой. Человек, который стал преданным, не обладая при этом достаточным багажом знаний, сентиментален. Он попросил Бхугарбху прочитать стих и комментарий, содержащий строки брахма-бхутах прасаннатма из «Бхагавад-гиты». После чего добавил: «Не обретя полного знания, никто не сможет стать преданным».

Профессор Шеник спросил: «А как быть с теми, кто становится преданными, не обладая знанием?»

«Преданный не может не знать, — ответил Прабхупада. — «Преданный» означает, что он знает все. Иасмин вигьяте сар- вам идам вигьятам бхавати. Таково мнение Вед: тот, кто познал Абсолют, знает все».

Йогешвара спросил: «Шрила Прабхупада, этот стих не говорит о том, что неофит...»

Прабхупада прервал его: «Неофит — это неофит. Тогда зачем вы пытаетесь сделать из него преданного? Преданный — это другое. «Один плюс один равняется двум», он не математик, он только учится этой науке. Есть надежда, что однажды он станет серьезным математиком. Существует три уровня: каништха- адхикари, мадхьяма-адхикари, уттама-адхикари. Когда вы говорите о преданном, то подразумеваете уттама-адхикари, а он знает все. И наоборот, так называемый гьяни не обладает знанием. Потому что он не знает Кришну, он не знает, кто есть Личность Бога. Он — имперсоналист. Поэтому он лишен знания об Абсолютной Истине и не может называться гьяни; его гьяны, знания, недостаточно. Поэтому в «Бхагавад-гите» говорится: бахунам джанманам анте гъянаван мам прападйате васудевах сарвам ити са махатма судурлабхах. Если гьяни — имперсоналист, он не гьяни, ибо не знает Абсолютную Истину; поэтому он не может считаться гьяни, хотя и заявляет об этом. Такому гьяни придется принять множество рождений, прежде чем он достигнет положения истинного гьяни. Когда он понимает Кришну и предается Ему, тогда его можно считать гьяни. Са махатма су- дурлабахах. Таких гьяни можно встретить очень и очень редко. «Имперсоналист» означает агьяни, потому что он не знает Кришну как личность».

Прабхупада процитировал еще один стих из «Шримад- Бхагаватам», утверждающий, что стремящиеся к монизму, единению с Богом, падут в материальный мир, не обладая никаким прибежищем. Затем он сказал: «Многие санньяси в Индии очень образованны, они достигают уровня осознания Брахмана, но через некоторое время опускаются до уровня политической и общественной жизни. Они отрицают этот мир, брахма сатйам джаган митхйа. Если джагат — митхйа, ложен, почему тогда они обращаются к общественной работе? Так же как люди отправляются на Луну, но не обретают там прибежища, берут с собой немного песка и возвращаются назад. Какой смысл лететь туда и тратить столько денег и возвращаться с горстью песка?

А потом заявить: «Вот мы и изучили». Потому что у них нет прибежища. Так и у гъяни нет прибежища. Они могут подняться высоко в небо, но, не обладая прибежищем, возвращаются обратно. Пунар мушико бхава — «и снова стал мышью». А это не гьяна, это — агьяна. Гьяни описаны так: мад-бхактим лабхате парам. Брахма-бхутаишгьяни ахам брахмасми. Брахма-бху- та прасаннатма: «я не имею никакого отношения к материальному миру». На шочати на канкшати: нет ни скорби, ни страстного желания. Достигнув стадии брахма-бхута, реальности, он получит право войти в бхакти, иначе он должен считаться неофитом».

Профессор, несмотря на свое пристрастие к пути гьяны, очевидно, оценил слова Шрилы Прабхупады. Он ответил, что знанию всякого человека, стоящего на пути знания, который отвергает Личность Бога, приходит конец.

«Такова природа высшего знания, — утверждал Прабхупада. — Когда вы общаетесь с Верховной Личностью Бога, танцуете с Ним — это и есть высшее совершенство. В противном случае вам придется танцевать с собакой».

Профессор Шеник объяснил, что читал «Гиту» с ранних лет. Он пытался объединить пути гьяны и бхакти, следуя наставлениям всех великих религий. Его интересовало, следует ли ему продолжать идти по этому пути.

Прабхупада ответил, что это не требуется. «Если вы хотите познать Абсолютную Истину, тогда необходимо бхакти, так говорится в «Бхагвад-гите»: бхактйа мам абхиджанати йад- ван йаш часми таттватах. Если вы хотите познать Абсолютную Истину, Верховную Личность, тогда вы должны пойти путем бхакти. Бхакти включает в себя все, но гьяна, лишенная бхакти, несовершенна. В гьяне существует намек на бхакти, но в бхакти гьяна проявлена во всей полноте. Те, кто пребывает на уровне Брахмана и Параматмы, не постигли Абсолютную Истину, но только часть ее. А когда человек сознает Бхагавана, тогда он сознает Параматму и Брахмана, что является полным знанием. Существует три аспекта: сат, чит, ананда. Осознание Брахмана — это сат, осознание Параматмы — это чит, но на этих уровнях не существует ананды. Но если живое существо не обретает ананды, тогда оно обречено на падение. Ананда-майо бхйа- сат. Такова Веданта. Все мы, будучи неотъемлемыми частицами Всевышнего, стремимся к ананде, блаженству — нашей цели. Но это блаженство невозможно обрести благодаря осознанию сат-чит, вы должны возвыситься до уровня ананды. Таков Кришна. Эти так называемые гьяни не имеют доступа к уровню ананды, поэтому они возвращаются к материальной ананде, материальному наслаж дению. Поэтому они обращаются к благотворительности, открывают школы, занимаются альтруизмом, что является разновидностью материального наслаждения. Поэтому Шанкарачарья рекомендовал: бхаджа говиндам бхаджа говиндам бхаджа говиндам мудха-мате сампрапте саннихите кале на хи на хи ракшати дукринкаране. Все ваше жонглирование словами не поможет вам — бхаджа говиндам. Поэтому мы говорим: говиндам ади-пурушам там ахам бхад- жами. Наш принцип — поклонение Говинде, ади-пуруше. Поэтому, если не достигнут этот уровень, совершенство не придет».

После этого последовала небольшая дискуссия на тему христианства, подведя полуторачасовую беседу к концу. Прабхупада подарил девочке гирлянду, а профессор еще раз искренне поблагодарил Шрилу Прабхупаду за предоставленную возможность встретиться с ним. Он извинился за то, что не сможет принять участия в церемонии установления Божеств, намеченного на завтра, потому что ему предстояла дорога на юг, в монастырь тибетских монахов, исповедовавших буддизм. Прабхупада был рад, что профессор был столь благосклонен к нашему Движению и философии, и пожелал гостям добра.

День подходил к концу. На улице, с нетерпением ожидая даршана, собрались сотни преданных из Швеции, Голландии,

Дании, Германии, Италии, Австрии, Англии, Бельгии и других стран, и Прабхупада не разочаровал их.

Он спустился по широкой, слегка закругленной лестнице, ведущей со второго этажа прямо к главному входу, и вышел на свет. Пока Прабхупада пересекал участок, направляясь к ставшему традиционным месту встречи, окружившие его преданные пели, предлагали поклоны и несли церемониальный зонт.

После завершения вдохновляющего киртана Прабхупада дал короткую лекцию по «Бхагавад-гите» (15.15). Джаятиртха прочитал английский перевод стиха: «Я нахожусь в сердце каждого, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех Вед — познать Меня. В действительности Я — составитель «Веданты», и Я — знаток Вед».

Позволив Притху-путре зачитать французский перевод, Прабхупада начал объяснение: «Знание, дарованное Парамат- мой, пребывающей в глубине сердца, трактуется современными учеными как интуиция. Они не понимают, откуда берется интуиция, что исходит она от Бога, поэтому здесь говорится: маттах, от Меня. Смритир гьянам апоханам на. Маленький щенок еще не открыл глаз, но сразу после рождения начинает искать сосок матери. Откуда он знает об этом? Изнутри, — такова форма Бога».

Шрила Прабхупада привел пример, который он уже обсуждал с Майком Робинсоном в Лондоне: «Веды имеют такое же предназначение, что и инструкция по пользованию изготовленного человеком диктофона. Покупатели вместе с диктофоном получают и инструкцию, руководство для пользователя. Так и Веды. Поэтому Кришна говорит: веданта-крит, «Я — составитель Вед». Если бы Он не дал нам литературы, как бы мы пользовались этим устройством? Изготовитель устройства знает, как им пользоваться, для чего оно существует, как обращаться с ним — он владеет всей необходимой информацией. Ведическое знание подразумевает это. Мы пришли в этот материальный мир. Также как кто-то приобретает устройство для получения наслаждения, мы пали в этот материальный мир ради получения материального наслаждения. Поэтому Кришна дает нам сопроводительную литературу. Если вы будете руководствоваться знанием, содержащимся в ней, тогда ваша склонность наслаждаться этим миром будет реализована, и в то же самое время вы сможете вернуться домой к Богу. А теперь давайте обсудим, почему мы пришли в этот материальный мир, какова наша цель?»

У преданных было много вопросов. Прабхупада был заметно оживлен, в отличие от предыдущих вечеров, удовлетворив каждого своими ясными ответами, сосредоточившись на теме интуиции и внутреннего голоса.

Первый вопрос касался того, что иногда во время медитации на Кришну наш ум наполняется воспоминаниями о греховном прошлом. «Как в этой связи можно понять утверждение Кришны «Память исходит из Меня»?

«Память приходит для того, чтобы напомнить тебе, что ты побывал в такой ситуации, — сказал Прабхупада. — А продолжать пребывать в подобном состоянии или изменить что-либо, зависит только от нас самих. Поэтому, если вы воспользуетесь наставлениями, содержащимися в Ведах, вы сможете понять, что эти условия жизни не самые приятные. Нам необходимо продвигаться в другом направлении».

Прабхупада подтвердил слова, содержавшиеся в вопросе Джаятиртхи о том, что осознание, ощущение правильности или неправильности происходящего, исходит от Кришны. После этого Джаятиртха добавил, что материалист иногда думает, что поступает хорошо, хотя на самом деле это не так.

«Он не знает, что значит хорошо, — ответил Шрила Прабхупада. — Он хочет сделать нечто, но сам не знает, как правильно. Что хорошо, сказано Кришной: сарва-дхарман паритйа- джйа мам экам шаранам, это хорошо. Плохо все, что делает материалист, — это плохо. Вот и все. Также как этот ребенок хочет сделать так много, но не знает, что хорошо, а что плохо. Но будет хорошо, если он будет делать так, как ему указывает отец. В противном случае все, что он делает, будет ребячеством. Это ни хорошо, ни плохо, — это ребячество».

Другой преданный спросил, можно ли следовать Кришне, руководствуясь собственной интуицией. Прабхупада объяснил, что существует два подхода в следовании: либо мы следуем собственным прихотям, и в этом случае Кришна предоставляет нам возможность осуществить наши желания в следующей жизни, или же следовать тому, чего хочет Кришна, и быть счастливыми. «В противном случае вам придется жизнь за жизнью выполнять собственные прихоти и желания. Кришна предоставит вам возможность, но свои проблемы вы не решите».

Один из преданных санкиртаны спросил: «Одни люди берут книгу, а другие нет. Означает ли это, что Сам Кришна дает человеку несущее благо наставление взять книгу или нет? Имеет ли к этому отношение интуиция — брать или не брать книгу?»

Шрила Прабхупада улыбнулся: «Да. Если человеку предстоит еще страдать, Кришна говорит: «Нет, нет. Сейчас ты наслаждаешься. Зачем тебе это читать? Лучше иди в ресторан и потрать эти деньги там».

Во время встречи с Маркандами бхакта Улайн отметил короткий комментарий Прабхупады о Луне: «Вчера в разговоре с гостем вы сказали, что ученые не были на Луне. Означает ли это, что они летали на какую-то другую планету?»

«Они вполне могли оказаться в аду! Я не знаю, — сухо ответил Прабхупада, вызвав своим ответом громкий смех и веселье преданных. — Мы не интересуемся подобными вещами. Какой смысл лететь туда? Что вы там найдете? Все вы находитесь здесь во Франции и... Не становитесь... Я хочу сказать, что это бессмысленное занятие... Какая выгода? Будьте людьми практичными. Что вы там найдете? Предположим, они полетят в ад или на Луну, но зачем? Почему не изучить этот вопрос с практической точки зрения? Если, потратив миллионы долларов, вы привезете с собой немного песка, так его и здесь много. Тогда зачем? Также как Луна находится на небе. Она занимает на нем совсем немного места. Даже если вы отправитесь туда, то почему не в любое другое место на небе? Зачем это вам? Будьте практичными людьми. Какой смысл тратить время подобным образом?»

Прабхупада не отрицал возможности полета на Луну: «Но для этого вам нужно подготовиться несколько иначе, — сказал он. — Вам не удастся попасть туда на трехколесном велосипеде— это глупая затея. Только в детстве можно было мечтать о подобном: «Я сяду на трехколесный велосипед и поеду в Европу, я поеду на Запад или...»

Кто-то спросил о практике преданного служения: «Мы безоговорочно верим в вас, Шрила Прабхупада, и хотим следовать вашим наставлениям, но иногда мы сталкиваемся с трудностями. Как мы должны поступать в таком случае?»

«Вы должны набраться терпения», — сказал Прабхупада. Он процитировал Шрилу Рупу Госвами и объяснил: «Дхаиръя означает «терпение». Вышедшая замуж девушка хочет родить сына. Но вы не можете ожидать, чтобы ребенок родился на следующий день после замужества. Это невозможно, вы должны ждать».

Другой преданный задал вопрос на ту же тему: «Если мы не разовьем своего сознания Кришны в этой жизни, как мы сможем встретить гуру в следующей жизни?»

Прабхупада уверил его: «Все будет устроено. Продолжайте заниматься своим делом». После чего несколько осуждающе он напомнил ему: «Мы же каждый день поем эту песню, неужели ты забыл? Чакху-дана дило джеи-джанме-джанме прабху сеи: «Тот, кто открыл мне глаза, будет моим повелителем из рождения в рождение».

Исполненное любви обещание Шрилы Прабхупады быть их вечным повелителем и хозяином пронзило сердца преданных. Стоило предпринять столь долгое путешествие только ради этих слов. Они спонтанно разразились единогласными возгласами «Джая Прабхупада!», когда он, улыбаясь, сидел среди них.

Следующий вопрос, заданный Вишвамбхарой, касался того, что иногда мы совершаем ошибки, несмотря на стремление

искренне служить Кришне.

Прабхупада объяснил, что служение подразумевает следование указаниям духовного учителя. «Поэтому вы должны всегда быть готовы выполнить его указание — тогда вам удастся избежать ошибок».

«Означает ли это, что наши ошибки порождены ложным эго?» — спросил другой преданный.

«Да, — сказал Прабхупада. — Если вы не следуете наставлениям учителя, то вы совершаете ошибку».

Аланатха дас из Германии задал вопрос: «Иногда, выполняя конкретные обязанности, нам приходится принимать решения, а зачастую обратиться за рекомендациями к старшим нет возможности. Должны ли мы в такой ситуации попытаться понять, чего хочет Кришна?»

«Кришна подскажет вам, это называется интуицией, — сказал Прабхупада. — Если вы действительно искренни, интуиция подскажет вам. Дадами буддхи-йогам там йена мам упай- анти. Если вы делаете это ради Кришны, тогда Он даст вам разум: «Поступай таким образом».

В завершении, когда один из преданных спросил, можно ли в одночасье положить конец умственным измышлениям, Прабхупада приказал ему: «Ты должен немедленно прекратить это!» Преданные рассмеялись от всей души, и Прабхупада добавил, что умственные измышления есть проявление глупости.

Прабхупада подвел к завершению самую оживленную и воодушевляющую беседу за все время пребывания во Франции. Преданные, исполненные энтузиазма, вызванного столь близким общением с Его Божественной Милостью, проводили его обратно в Шато под раскаты громкого и энергичного киртана.

* * *

Пока внизу гремел киртан, Прабхупада в своей комнате дал короткую аудиенцию нашему итальянскому издателю Бруно. Полный, розовощекий весельчак Бруно создавал впечатление простого и скромного человека. Он не мог говорить по-английски, поэтому общался на французском с помощью переводчика. Хотя у него было много вопросов к Шриле Прабхупаде, он предположил, что Прабхупада уже устал и поэтому не сможет встретиться с ним.

Однако Прабхупада уверил его, что все в порядке.

Бруно сказал, что стремится познать истину. Он находился под большим впечатлением от поведения и образа жизни преданных. Он хотел понять, в чем цели преданных и какую степень свободы обретают они в своей деятельности.

Прабхупада ответил, что свобода обычно подразумевает «ты можешь делать все, что хочешь», но в нашей ситуации мы не можем делать того, что хотим. Однако, будучи в духовном мире, мы можем беспрепятственно отправиться куда угодно, как Нарада Муни. Он отметил, что этот уровень свободы был одним из аспектов духовной жизни, но существуют и многие Другие.

Бруно удивился: разве нельзя обрести духовную истину, следуя по своему собственному пути, придерживаясь принципов личной свободы, или же необходимо ежедневно придерживаться принципов писаний?

Прабхупада сказал ему: «Нет, у вас нет свободы. Чтобы обрести свободу, вы должны встать на путь, ведущий к свободе».

Йогешвара объяснил, что Бруно находит трудным принять истину, которая может быть описана в черно-белых тонах: «Ему кажется, что это нечто, что можно осознать посредством медитации».

«Как вы сможете осознать? — спросил Прабхупада. — До тех пор, пока вы не выучите азбуку, как вы сможете осознать истину?»

Бруно сказал, что каждый человек находит истину в себе. Не означает ли это, что для каждого человека истина отличается? Ему казалось, что у каждого человека своя правда. Истина одна, но, будучи людьми разными, мы все осознаем ее на разных уровнях.

«Это мошенничество, — сказал ему Шрила Прабхупада. — Истина едина».

Бруно предположил, что одному человеку доступно высшее знание, в то время как другой может обрести знание низшего уровня.

«Это нечто иное, — ответил Шрила Прабхупада. — Истина одна. Так же как может быть лишь один верхний этаж здания. Один может пройти несколько ступенек, другой сотню, еще кто- то десять. Но верхний этаж один».

Бхугарбха спросил: «Можно ли познать истину на своем уровне, если он не поднялся до вашего уровня?»

Шрила Прабхупада покачал головой: «Как он сможет? Если от верхнего этажа его отделяет сотня ступенек, как он сможет усвоить ее, преодолев всего десять?»

Бхагаван сказал, что человеку важно хотя бы выбрать правильное направление.

Прабхупада согласился, добавив: «Но тот, кто прошел десять шагов, и преодолевший тысячу находятся на разных уровнях».

На этот раз Бруно понял. Он кивнул головой: «D’accord, d’accord».

«Итак, истина одна, — продолжил Прабхупада. — Каждый стремится к истине. Кто-то преодолевает десять шагов, кто-то сто. Но для того, чтобы преодолеть весь путь, необходимо подняться на тысячу ступенек. Поэтому до тех пор, пока вы не пройдете тысячу ступенек, вы не сможете достичь истины».

Бруно сказал, что ему всегда было трудно взбираться по лестнице в верном направлении.

Прабхупада улыбнулся нам: «Придется предоставить ему лифт. За одну секунду. Вам не придется идти шаг за шагом, мы сделаем это мгновенно, за одну минуту. Вы можете отказаться от этой возможности — это ваш выбор. Кришна говорит: сар- ва-дхарман паритйаджйа мам экам таранам враджа ахам

твам сарва-папебхйах. Незамедлительно, за одну секунду. Но мы не принимаем этого предложения, и в этом наша неудачливость».

Бруно признался, что для него это трудно.

«Почему трудно?— воскликнул Прабхупада. —Упрямство! Проблема не в трудности, проблема в упрямстве. «Я не могу делать этого». Даже ребенок может сделать это».

Бруно сказал, что ребенку просто, потому что он чист и может принять все, что ему предлагают. Но для взрослого человека, занятого всевозможными видами оскверняющей деятельности, это сложно.

И все-таки Шрила Прабхупада был не согласен: «Нет, вопрос не в этом. Это апратихата, этому не могут препятствовать ни преклонный возраст, ни другие материальные условия».

Бруно рассмеялся. Он сказал, что лишен свободы выбора, потому что преданные уже вынуждали его принять прасад.

«Да, иногда ребенка нужно заставлять делать что-то, ради его же блага. Также как лошадь не готова принимать лекарства, но четыре человека вынуждают ее это сделать. Никто не просил нас издать «Бхагавату», но мы вынуждаем: «Вы должны прочесть. Вы должны купить». Мы печатаем и вынуждаем каждого. Это французское издание «Бхагаваты»... Они бы не умерли без этой книги, но мы вынуждаем их...»

Бруно был очень доволен ответами Шрилы Прабхупады и благодарен ему. Он пообещал, что постарается сделать наши книги еще лучше.

«Очень хорошо, сделайте это, — поблагодарил его Прабхупада. — Это будет вашим служением Кришне».