айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крпайа тава пада-панкаджа
стхита-дхули-садршам вичинтайа

айи — о мой Господь; нанда-тануджа — сын Махараджи Нанды, Кришна; кинкарам — слуга; патитам — падший; мам — я; вишаме —ужасный; бхавамбудхау — в океан неведения; крпайа — по беспричинной милости; тава — Твои; пада-панкаджа — лотосные стопы;стхита — находящийся подле; дхули-садршам — пылинка; вичинтайа — милостиво прими.


Текст

О сын Махараджи Нанды (Кришна), я Твой вечный слуга, но так уж случилось, что я пал в океан рождения и смерти. Прошу Тебя, вызволи меня из этого океана смерти и сделай одной из пылинок у Твоих лотосных стоп.

Комментарий
О мой Господь, сын Нанды, я искал
мирских утех, мирского наслажденья.
Я – вечный Твой слуга, но я попал
в ужасный океан перерожденья,
в невежество. Господь, прошу, пролей
часть беспричинной милости Своей
на этого слугу, который пал,
чтоб я у стоп Твоих пылинкой стал.