намнам акари бахудха
ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах
этадриши тава крпа бхагаван мамапи
дурдаивам идришам иха
аджани нанурагах

намнам — святого имени Господа; акари — проявлено; бахудха — многообразие; ниджа-сарва-шактис — все виды внутренней энергии; татра — в этом; арпита — даровал; нийамитах — ограниченные; смаране — в памятовании; на — не; калах — в зависимости от времени; этадрши — столь велика; тава — Твоя; крпа — милость; бхагаван — о Господь; мама — Мой; а пи — несмотря на; дурдаивам —беда; идршам — настолько; иха — к этому (святому имени); аджани возникла; на — не; анурагах — привязанность.


Текст

О мой Господь, только Твое святое имя способно даровать благословение всем живым существам, и потому у Тебя сотни и миллионы имен, таких как Кришна и Говинда. В эти трансцендентные имена Ты вложил все Свои трансцендентные энергии, и не существует строгих правил повторения этих имен. О мой Господь, по доброте Своей Ты даровал нам возможность легко достичь Тебя, повторяя Твои святые имена, однако я настолько неудачлив, что не чувствую к ним никакого влечения.

Комментарий
О, мой Господь, Твоя безмерна милость!
Из Имени Святого проявилось
всё счастье, все энергии вселенной
и личной красоты Твоей нетленной.
Для всех живых существ и всех времён
Ты дал нектар бесчисленных Имён
таких, как Кришна или же Говинда.
Нет строгих норм, чтоб Имя прославлять.
Но как несчастен я! Во мне не видно
стремленья петь Его иль повторять.