чето-дарпана-марджанам
бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам
видйа-вадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам
прати-падам пурна-амрита сваданам
сарватма-снапанам
парам виджайате
шри-кршна-санкиртанам

четах — сердца; дарпана — зеркало; марджанам — очищая; бхава — материального существования; маха-давагни — бушующий лесной пожар; нирвапанам — гася; шрейах — благословенный; каирава — белый лотос; чандрика — лунный свет; витаранам — излучая;видйа — всего знания; вадху — супруга; дживанам — жизнь; ананда — блаженства; амбудхи — океан; вардханам — углубляя; прати-падам — на каждом шагу; пурна-амрта — полный нектара; асваданам — позволяя ощутить вкус; сарва — каждому; атма-снапанам — омывая душу; парам — трансцендентный; виджайате — да увенчается победой; шри-кршна-санкиртанам — совместное пение святого имени Кришны.


Текст

Слава шри-кришна-санкиртане, очищающей сердце от грязи, скопившейся в нем за долгие годы, и гасящей пожар обусловленного существования и повторяющихся рождений и смертей. Это движение санкиртаны несет величайшее благословение человечеству, ибо излучает сияние, подобное благодатному сиянию луны. Оно душа всего трансцендентного знания. Оно углубляет океан трансцендентного блаженства и дает нам возможность насладиться нектаром, которого мы всегда жаждем.

Комментарий

Здесь и далее стихотворное изложение Наты Прабху (pesnived.ru)

Пускай Святое Имя побеждает!
Пускай Его с любовью воспевают
все вместе те, кто в сердце поражён
нектарной красотой Святых Имён,
что очищают зеркало сознанья
и гасят в нём бушующий пожар
мирских желаний. Это воспеванье
Святых Имён душе приносит в дар
удачу, счастья лотос белоснежный
и освежает, словно свет Луны.
Все знания Ему подчинены.
Блаженства жизни океан безбрежный
переполняет радостью Оно,
поскольку вечно вкусами полно
и каждому даёт в Себе омыться
и вкусами блаженства насладиться.