шри-виграхарадхана-нитйа-нана
шрингара-тан-мандира-марджанадау
йуктасйа бхактамш ча нийунджато пи
ванде гурох шри чаранаравиндам

шри-виграха — арча-виграхе (Божествам); арадхана — поклонение; нитйа — ежедневно; нана — различными; шрнгара — одеждами и украшениями; тат — Господа; мандира — храма; марджана-адау — уборкой и т.д.; йуктасйа — кто занят; бхактан — своих учеников; ча— и; нийунджатах — кто занимает; апи — также; ванде — я приношу поклоны; гурох — моего духовного учителя; шри-чарана-аравиндам— лотосным стопам.


Текст

Всегда занятый поклонением Шри Шри Радхе и Кришне в храме, духовный учитель вовлекает в него также своих учеников. Они облачают Божества в прекрасные одежды, надевают на Них украшения, моют Их храм и занимаются другими видами служения, поклоняясь таким образом Господу. В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя.

Комментарий
Он постоянно занят в поклоненье,
ученикам давая часть служенья,
он Божества прекрасно украшает,
и моет храм, и бхакти обучает.
Он – океан любви, всего благого.
Поклон стопам учителя святого.