न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥

на ча тасмн манушйешу
качин ме прийа-кттама
бхавит на ча ме тасмд
анйа прийатаро бхуви

21 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: БГ(1) , ЧЧ(2) , ЛекБГ(1) , ЛекШБ(7) , ШБ(4) , БВ(6)

на — не; ча — и; тасмт — его; манушйешу — среди людей; качит — никто; ме — Мне; прийа-кт-тама — дороже; бхавит — станет; на — не; ча — и; ме — Мне; тасмт — его; анйа — другой; прийа-тара — дороже; бхуви — в этом мире.


Текст

В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он.

Комментарий