यथा भ्राम्यत्ययो ब्रह्मन् स्वयमाकर्षसन्निधौ ।
तथा मे भिद्यते चेतश्चक्रपाणेर्यदृच्छया ॥१४॥

йатх бхрмйатй айо брахман
свайам карша-саннидхау
татх ме бхидйате чета
чакра-пер йадччхай

йатх — как; бхрмйати — движется; айа — железо; брахман — о брахманы; свайам — самостоятельно; карша — магнита; саннидхау — вблизи; татх — так; ме — мое; бхидйате — изменяется; чета — сознание; чакра-пе — Господа Вишну, держащего в руке диск; йадччхай — по воле.


Текст

О брахманы [учителя], подобно тому как железо притягивается к магниту, мое сознание, изменившееся по воле Господа Вишну — того, кто держит в руке диск, — всегда стремится к Господу. Поэтому я не могу не думать о Нем.

Комментарий

Для железа естественно притягиваться к магниту, а для всех живых существ естественно тянуться к Кришне. Кришна — это изначальное имя Господа, которое означает «тот, кто влечет к Себе все сущее». Самые яркие примеры этого влечения можно найти во Вриндаване: там все и вся тянутся к Кришне. Его родители Махараджа Нанда и Яшодадеви; друзья, такие как Шридама, Судама и другие мальчики-пастушки; гопи — Шримати Радхарани и Ее спутницы, и даже коровы, телята, лесные птицы и звери — все тянутся к Кришне. К Нему тянутся цветы и плоды в садах, воды Ямуны, земля, небо, деревья и другие растения, животные и все остальные существа. Такое влечение к Кришне свойственно всему, что есть во Вриндаване.

Полная противоположность Вриндавану — материальный мир, где никого не влечет к Кришне: всех привлекает майя. Именно этим материальный мир отличается от духовного. Хираньякашипу находился в материальном мире, и его привлекали женщины и деньги, а Махараджу Прахладу, который пребывал в естественном для живого существа состоянии, неизменно влекло к Кришне. Когда Хираньякашипу спросил Прахладу, как в его разум могли проникнуть столь странные убеждения, Прахлада ответил, что в его убеждениях нет ничего странного, ибо каждое живое существо в своем естественном состоянии тянется к Кришне. Хираньякашипу это казалось странным, потому что сам он, находясь в неестественном состоянии, не тянулся к Кришне. Поэтому, как следовало из слов Махараджи Прахлады, Хираньякашипу нуждался в очищении.

Как только живое существо очищается от скверны мирского бытия, его снова начинает привлекать Кришна (сарвопдхи-винирмукта тат-паратвена нирмалам). В материальном мире каждый осквернен тягой к чувственным наслаждениям и действует, отождествляя себя с тем или иным телом — иногда телом человека, животного, полубога, дерева или какого-то другого существа. Душа должна избавиться от склонности отождествлять себя с каким бы то ни было материальным телом. Тогда она сама собой потянется к Кришне. Идя путем бхакти, живое существо очищается от всех неестественных влечений. Очистившись, оно начинает тянуться к Кришне и служить Кришне, а не майе. Это естественное состояние для любого живого существа. Преданного неизменно влечет к Кришне, тогда как непреданный, поскольку он осквернен тягой к материальным наслаждениям, всегда к Кришне безразличен. В «Бхагавад-гите» (7.28) Сам Господь говорит об этом так:

йеш тв анта-гата ппа
джанн пуйа-кармам
те двандва-моха-нирмукт
бхаджанте м дха-врат

«Кто совершал благочестивые поступки в этой и в прошлых жизнях и полностью отрекся от греха, тот выходит из-под власти иллюзорной двойственности и с решимостью посвящает себя служению Мне». Необходимо полностью очиститься от скверны греховного, мирского бытия. Все обитатели материального мира осквернены материальными желаниями. А пока живое существо не освободится от всех материальных желаний (анйбхилшит-ӯнйам), его не будет тянуть к Кришне.