पतिं च परया भक्त्या महापुरुषचेतसा ।
प्रियैस्तैस्तैरुपनमेत् प्रेमशीलः स्वयं पतिः ।
बिभृयात् सर्वकर्माणि पत्न्या उच्चावचानि च ॥१७॥

пати ча парай бхактй
махпуруш̣а-четас
прийаис таис таир упанамет
према-ӣла свайа пати
бибхйт сарва-карми
патнй уччвацни ча

патим — супруга; ча — также; парай — высшей; бхактй — с преданностью; мах-пуруш̣а-четас — считая Верховной Личностью; прийаи — дорогого; таи таи — этими (подношениями); упанамет — должна почитать; према-ӣла — с любовью; свайам — сам; пати — супруг; бибхйт — должен совершить; сарва-карми — все действия; патнй — жены; учча-авачни — всякого рода; ча — также.


Текст

Видя в своем супруге представителя Верховной Личности, жена должна поклоняться ему с чистой преданностью, предлагая ему остатки подношения (прасад). Муж, со своей стороны, довольный поведением жены, должен сам заботиться о доме и хозяйстве.

Комментарий

Супружеские отношения должны строиться на духовной основе, в соответствии с приводимым здесь описанием.