यथा युवां त्रिलोकस्य वरदौ परमेष्ठिनौ ।
तथा म उत्तमश्लोक सन्तु सत्या महाशिषः ॥१४॥

йатх йув три-локасйа
варадау парамеш̣хинау
татх ма уттамалока
санту сатй махиш̣а

йатх — поскольку; йувм — Вы оба; три-локасйа — трех миров; вара-дау — дарители благословений; параме-ш̣хинау — верховные правители; татх — поэтому; ме — мое; уттама-лока — о Господь, восхваляемый в изысканной поэзии; санту — да будет; сатй — исполнено; мах-иш̣а — великое желание.


Текст

Оба Вы правите тремя мирами и благословляете их обитателей. Поэтому, о мой Господь Уттамашлока, яви мне Свою милость, исполнив мои желания.

Комментарий