श्रीराजोवाच
व्रतं पुंसवनं ब्रह्मन् भवता यदुदीरितम् ।
तस्य वेदितुमिच्छामि येन विष्णुः प्रसीदति ॥१॥

рӣ-рджовча
врата пусавана брахман
бхават йад удӣритам
тасйа ведитум иччхми
йена виш̣у прасӣдати

рӣ-рдж увча — Махараджа Парикшит сказал; вратам — обет; пусаванам — называемый пумсавана; брахман — о брахман; бхават — тобой; йат — который; удӣритам — поведанный; тасйа — о том; ведитум — знать; иччхми — желаю; йена — которым; виш̣у — Господь Вишну; прасӣдати — доволен.


Текст

Махараджа Парикшит сказал: О мой господин, ты уже поведал об обете пумсавана. Теперь же я желаю узнать о нем подробнее, ибо, как я понял из твоих слов, соблюдая его, можно удовлетворить Верховного Господа Вишну.

Комментарий