श्रीपरीक्षिदुवाच
रजस्तमःस्वभावस्य ब्रह्मन् वृत्रस्य पाप्मनः ।
नारायणे भगवति कथमासीद्दृढा मतिः ॥१॥

рӣ-парӣкшид увча
раджас-тама-свабхвасйа
брахман втрасйа ппмана
нрйае бхагавати
катхам сӣд дх мати

рӣ-парӣкшит увча — царь Парикшит спросил; раджа — гуны страсти; тама — и гуны невежества; сва-бхвасйа — имеющего природу; брахман — о ученый брахман; втрасйа — Вритрасуры; ппмана — принимаемого за грешника; нрйае — на Господе Нараяне; бхагавати — Верховной Личности Бога; катхам — как; сӣт — было; дх — утверждено; мати — сознание.


Текст

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О ученый брахман, обычно демоны, ведомые страстью и невежеством, очень греховны. Откуда же у Вритрасуры появилась такая любовь к Верховной Личности Бога, Нараяне?

Комментарий

В материальном мире каждый находится под преобладающим влиянием страсти и невежества. Стать чистым преданным Господа можно, только преодолев влияние этих гун и утвердившись в благости. Сам Господь Кришна говорит об этом в «Бхагавад-гите» (7.28):

йеш тв анта-гата ппа
джанн пуйа-кармам
те двандва-моха-нирмукт
бхаджанте м дха-врат

«Кто совершал благочестивые поступки в этой и в прошлых жизнях и полностью отрекся от греха, тот выходит из-под власти иллюзорной двойственности и с решимостью посвящает себя служению Мне». Вритрасура принадлежал к роду демонов, и потому Махараджа Парикшит недоумевал, как он мог стать таким возвышенным преданным.