са всантм вишайопаракто
гуа-правхо викта шоатм
бибхрат птха-нмабхи рӯпа-бхедам
антар-бахишва ча пураис таноти
са — он; всан — наполненный желаниями; тм — ум; вишайа- упаракта — привязанный к материальному счастью, то есть к чувственным удовольствиям; гуа-правха — движимый саттва-гуной, раджо-гуной или тамо-гуной; викта — искаженный вожделением и пр; шоаа-тм — главный из шестнадцати материальных элементов (к которым относятся пять грубых первоэлементов, десять органов тела и ум); бибхрат — странствующий; птхак- нмабхи — отдельными именами; рӯпа-бхедам — разнообразие обликов; анта-бахишвам — самое лучшее или самое худшее; ча — и; пураи — с разными телами; таноти — проявляет.
Живое существо рождается в теле, принадлежащем к тому или иному виду жизни (которых всего насчитывается 8400000), из-за того что ум его оскверняют определенные материальные качества. Именно ум ввергает душу в водоворот благочестивой и неблагочестивой деятельности. Живя в этом мире, мы словно барахтаемся в волнах материальной природы. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит об этом так: мйра вае йччха бхесе’, кхччха хбуубу, бхи — «Брат мой, ты — вечная душа, но сейчас ты во власти майи и тебя уносят ее волны». То же самое утверждает «Бхагавад-гита» (3.27):
практе крийамни
гуаи карми сарваа
ахакра-вимӯхтм
картхам ити манйате
«Введенная в заблуждение ложным эго, душа считает себя совершающей действия, которые на самом деле совершают три гуны материальной природы».
Все, кто ведет материальное существование, полностью зависят от материальной природы. Она навязывает душе свою волю, действуя через ум. Подчиняясь ее распоряжениям, живые существа постоянно меняют свои тела и скитаются по материальному миру на протяжении многих миллионов лет.
кша бхули’ сеи джӣва анди-бахирмукха
атаэва мй тре дейа сасра-дукха
Ч.-ч., Мадхья, 20.117
Забыв о Кришне, душа оказывается во власти законов материальной природы.