भूयस्त्वं तप आतिष्ठ विद्यां चैव मदाश्रयाम् ।
ताभ्यामन्तर्हृदि ब्रह्मन्लोकान्द्रक्ष्यस्यपावृतान् ॥३०॥

бхӯйас тва тапа тишха
видй чаива мад-райм
тбхйм антар-хди брахман
локн дракшйасй апвтн

бхӯйа — снова; твам — ты сам; тапа — аскезы; тишха — находящийся; видйм — в знании; ча — также; эва — безусловно; мат — Моей; райм — под защитой; тбхйм — обладая подобными качествами; анта — внутри; хди — в сердце; брахман — о брахман; локн — все миры; дракшйаси — ты увидишь; апвтн — все раскроются.


Текст

О Брахма, посвяти себя аскезам и медитации, руководствуйся приобретенными знаниями, и ты заслужишь Мою благосклонность. Действуя таким образом, ты сможешь постичь все сущее, ибо знание само откроется в твоем сердце.

Комментарий

Невозможно даже представить себе ту милость, которой Господь одаряет живое существо, поручая ему ответственную миссию. Но чтобы заслужить Его благосклонность, необходимо совершать аскезы и проявлять упорство в преданном служении. Господь поручил Брахме создать планетные системы и заверил его, что с помощью медитации он без труда поймет, где и как разместить те или иные планетные системы. Знание придет к нему изнутри, и потому у него нет никаких оснований для беспокойства. Как сказано в «Бхагавад-гите» (10.10), тот, кто посвятил себя буддхи- йоге, получает наставления от Самого Господа, пребывающего в его сердце.