अहो अद्भुतमेतन्मे व्यापृतस्यापि नित्यदा ।
न ह्येधन्ते प्रजा नूनं दैवमत्र विघातकम् ॥५१॥

ахо адбхутам этан ме
вйптасйпи нитйад
на хй эдханте прадж нӯна
даивам атра вигхтакам

ахо — увы; адбхутам — странно; этат — этой; ме — мои; вйптасйа — постоянные занятия; апи — несмотря на; нитйад — всегда; на — не; хи — безусловно; эдханте — производить; прадж — живые существа; нӯнам — однако; даивам — судьба; атра — здесь; вигхтакам — против.


Текст

Брахма подумал: Не странно ли, что, несмотря на все мои старания, во вселенной по-прежнему так мало обитателей? Я не вижу иной причины для этого, кроме злой воли рока.

Комментарий