यदरोदीः सुरश्रेष्ठ सोद्वेग इव बालकः ।
ततस्त्वामभिधास्यन्ति नाम्ना रुद्र इति प्रजाः ॥१०॥

йад ародӣ сура-решха
содвега ива блака
татас твм абхидхсйанти
нмн рудра ити прадж

йат — так; ародӣ — громко кричал и плакал; сура-решха — о глава полубогов; са-удвега — отчаянно; ива — как; блака — мальчик; тата — поэтому; твм — тебя; абхидхсйанти — станут звать; нмн — именем; рудра — Рудра; ити — так; прадж — люди.


Текст

Брахма продолжал: О повелитель полубогов! За то, что ты так отчаянно кричал и плакал, люди станут называть тебя Рудрой.

Комментарий