prakṛtir guṇa-sāmyaṁ vai
prakṛter nātmano guṇāḥ
sattvaṁ rajas tama iti
sthity-utpatty-anta-hetavaḥ

пракр̣тих̣ — материальная природа; гун̣а — трех гун; са̄мйам — изначальное равновесие; ваи — поистине; пракр̣тех̣ — природы; на а̄тманах̣ — не души́; гун̣а̄х̣ — эти гуны; саттвам — благость; раджах̣ — страсть; тамах̣ — невежество; ити — называемые так; стхити — поддержания вселенной; утпатти — ее сотворения; анта — и ее уничтожения; хетавах̣ — причины.


Текст

Природа изначально представляет собой равновесие трех материальных гун, которые относятся только к природе и не имеют ничего общего с трансцендентной душой. Эти гуны — благость, страсть и невежество — являются действенными причинами поддержания, сотворения и уничтожения этой вселенной.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (3.27) говорится:

пракр̣тех̣ крийама̄н̣а̄ни
гун̣аих̣ карма̄н̣и сарваш́ах̣
ахан̇ка̄ра-вимӯд̣ха̄тма̄
карта̄хам ити манйате

«Введенная в заблуждение ложным эго, душа считает себя совершающей действия, которые на самом деле совершаются тремя гунами материальной природы».

В своем изначальном состоянии равновесия эти три гуны (равно как и мироздание, возникшее в результате их взаимодействия) гораздо более могущественны, чем подчиненное им крошечное живое существо. Таким образом, душу нельзя считать настоящим исполнителем действий или созидающим фактором материального мира. Гуна благости характеризуется ощущением знания, гуна страсти — ощущением деятельности, а гуна невежества — ощущением тьмы. Все эти гуны — материальное знание, деятельность и невежество — по-настоящему не имеют отношения к трансцендентной душе, собственные качества которой — вечность, знание и блаженство (сандхини, самвит и хладини, энергии Верховного Господа). Материальным гунам нет места в царстве Бога, в этой ничем не ограниченной атмосфере, в которой и должна жить вечная душа.