yadi na samuddharanti yatayo hṛdi kāma-jaṭā

duradhigamo 'satāḿ hṛdi gato 'smṛta-kaṇṭha-maṇiḥ

asu-tṛpa-yoginām ubhayato 'py asukhaḿ bhagavann

anapagatāntakād anadhirūḍha-padād bhavataḥ

yadi — if; na samuddharanti — they do not uproot; yatayaḥ — persons in the renounced order of life; hṛdiin their hearts; kāma — of material desire; jaṭāḥ — the traces; duradhigamaḥ — impossible to be realized; asatām — for the impure; hṛdiin the heart; gataḥ — having entered; asmṛta — forgotten; kaṇṭha — on one's neck; maṇiḥa jewel; asu — their life airs; tṛpa — who gratify; yoginām — for practitioners of yoga; ubhayataḥin both (worlds); api — even; asukham — unhappiness; bhagavanO Personality of Godhead; anapagata — not gone away; antakāt — from death; anadhirūḍha — unobtained; padāt — whose kingdom; bhavataḥ — from You.


Текст

Сердце тех, кто отрекся от мира, но при этом не сумел вырвать из своего сердца остатки материальных желаний, остается нечистым, поэтому Ты не позволяешь им понять Тебя. Хоть Ты и пребываешь в их сердцах, для них Ты словно драгоценный камень, который они носят на своей шее, но совершенно позабыли о нем. О Господь, те, кто занимается йогой лишь для того, чтобы удовлетворять свои чувства, будут наказаны, как в этой жизни, так и в следующей: их накажет смерть, не желающая их отпускать, и Ты, чьего царства они не смогли достичь.

Комментарий

Чтобы попасть в царство Бога, человеку недостаточно показного отречения от мира. Он должен полностью изменить свое сердце, то есть целиком избавиться от самоубийственной привычки к чувственным наслаждениям, как грубым, так и тонким. Настоящий мудрец должен не только отказаться, даже в мыслях, от недозволенных половых отношений, мясоедения, наркотиков и азартных игр, но ему нужно также избавиться и от желания почестей и власти. Все эти требования исполнить непросто, однако плоды истинного самоотречения в сознании Кришны стоят того, чтобы всю жизнь трудиться ради них.

«Мундака-упанишад» (3.2.2) подтверждает все, о чем говорится в этом стихе: ка̄ма̄н йах̣ ка̄майате манйама̄нах̣ са кармабхир джа̄йате татра татра — «Даже мудрому человеку, отрекшемуся от мира, если он сохраняет в сердце материальные желания, придется, согласно накопленной карме, вновь и вновь рождаться в разных обстоятельствах». Философы и йоги изо всех сил стараются освободиться от рождений и смертей, но, поскольку они из-за гордыни не готовы поступиться своей независимостью, их медитации лишены преданности Верховному Господу, а потому им не удается достичь совершенства отречения от мира — чистой любви к Богу. Чистая любовь — это единственная цель искреннего вайшнава, и потому он должен бдительно следить за тем, чтобы им снова не овладели естественные желания выгоды, восхищения и почета или стремление погрузиться во всепоглощающее безличное забвение. Как утверждает Шрила Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.11),

анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам̇
джн̃а̄на-карма̄дй-ана̄вр̣там
а̄нукӯлйена кр̣шн̣а̄ну-
ш́ӣланам̇ бхактир уттама̄

«Чистое преданное служение высшего порядка подразумевает, что у человека больше нет никаких материальных желаний и он свободен от знания, обретаемого благодаря изучению монистической философии, и склонности к кармическим ритуалам. Такой чистый преданный постоянно служит Кришне, исполняя Его желания».

Те, кто тщательно следует всем правилам йоги лишь для того, чтобы доставить удовольствие своим чувствам, не смогут избежать длительных страданий. Голод, болезни, немощь старости, травмы от несчастных случаев, боль, которую нам причиняют другие, — вот лишь немногие из бесчисленных видов страданий, с которыми нам в той или иной степени приходится сталкиваться в этом мире. И в довершение всего приходит смерть, приносящая с собой мучительное наказание за грехи. И особенно суровое наказание, которое даже сложно себе вообразить, ждет тех, кто беспрепятственно наслаждался ценой жизни других существ. Однако величайшее страдание материального существования — это не муки в этой жизни или адские наказания после смерти, а пустота, которую ощущает душа, позабывшая свои вечные отношения с Личностью Бога.

Шрила Шридхара Свами молится:

дамбха-нйа̄са-мишен̣а ван̃чита-джанам̇ бхогаика-чинта̄турам̇
саммухйантам ахар-ниш́ам̇ вирачитодйога-кламаир а̄кулам
а̄джн̃а̄-лан̇гхинам аджн̃ам аджн̃а-джаната̄-самма̄нана̄сан-мадам̇
дӣна̄на̄тха дайа̄-нидха̄на парама̄нанда прабхо па̄хи ма̄м

«Лицемер, который обманывает себя, притворяясь, будто отрекается от мира, но сам постоянно думает лишь о чувственных наслаждениях, все время страдает. День и ночь пребывая в заблуждении, он выбивается из сил, стремясь достичь целей, которые выдумал сам для себя. Снедаемый жаждой получать почет от других глупцов, такой глупец нарушает Твои законы. О защитник падших, о дарующий милость, о повелитель, исполненный высшего блаженства, пожалуйста, спаси этого человека — меня».