śrī-sanandana uvāca
sva-sṛṣṭam idam āpīya
śayānaḿ saha śaktibhiḥ
tad-ante bodhayāḿ cakrus
tal-lińgaiḥ śrutayaḥ param
yathā śayānaḿ saḿrājaḿ
vandinas tat-parākramaiḥ
pratyūṣe 'bhetya su-ślokair
bodhayanty anujīvinaḥ
śrī-sanandanaḥ — Śrī Sanandana (the exalted mind-born son of Brahmā who was chosen to reply to the sages' inquiry); uvāca — said; sva — by Himself; sṛṣṭam — created; idam — this (universe); āpīya — having withdrawn; śayānam — lying asleep; saha — with; śaktibhiḥ — His energies; tat — of that (period of universal dissolution); ante — at the end; bodhayām cakruḥ — they awakened Him; tat — His; lińgaiḥ — with (descriptions of) His characteristics; śrutayaḥ — the Vedas; param — the Supreme; yathā — just as; śayānam — sleeping; saḿrājam — a king; vandinaḥ — his court poets; tat — his; parākramaiḥ — with (recitations of) the heroic deeds; pratyūṣe — at dawn; abhetya — approaching him; suślokaiḥ — poetic; bodhayanti — they awaken; anujīvinaḥ — his servants.
Когда приходит время творения, первыми из дыхания Господа Маха-Вишну появляются на свет Веды. В своей олицетворенной форме они служат Ему, пробуждая Его из мистического сна. Из этих слов Сананданы ясно, что Санака и другие мудрецы задали ему тот же самый вопрос, который Нарада задал Нараяне Риши, а Махараджа Парикшит - Шукадеве Госвами. Санандана утверждает, что ответ на тот вопрос дали олицетворенные Веды, которые когда-то обратились к Господу Маха-Вишну. Хотя Веды и понимали, что всезнающий Господь не нуждается в том, чтобы Ему напоминали о Его славе, тем не менее они с воодушевлением стали прославлять Его.