дваракайам абхуд раджан
маха-модах пураукасам
рукминйа рамайопетам
дрштва кршнам шрийах патим

дваракайам — в Двараке; абхут — была; раджан — о царь; маха-модах — великая радость; пура-окасам — для жителей; рукминйа — с Рукмини; рамайа — богиней процветания; упетам — соединившегося; дрштва — видя; кршнам — Господа Кришну; шрийах — всего богатства; патим — хозяина.


Текст

Жители Двараки были вне себя от счастья, видя Кришну, обладателя всех богатств, рядом с Рукмини, богиней процветания.

Комментарий
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятьдесят четвертой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Свадьба Кришны и Рукмини».