йатра йаси свасарам ме
мушитва дхванкша-вад дхавих
харишйе 'дйа мадам манда
майинах кута-йодхинах

йатра — куда бы; йаси — Ты ни отправился; свасарам — сестру. ме — мою; мушитва — украв; дхванкша-ват — словно ворона; хавих — жертвенное масло; харишйе — я уничтожу; адйа — сегодня; мадам — Твою спесь; манда — Ты, глупец; майинах — обманщика; кута — жульничающего; йодхинах — воина.


Текст

«Куда бы Ты ни направился, увозя с Собой мою сестру, словно ворона, укравшая жертвенное масло, я не отстану от Тебя. Сегодня же я собью с Тебя, глупца и обманщика, который жульничает во время сражений, Твою спесь!»

Комментарий

Разбушевавшись, Рукми проявляет те самые качества, которые он приписывает Шри Кришне. Каждое живое существо — это неотъемлемая частичка Верховного Господа, принадлежащая Ему одному. Поэтому именно Рукми был вороной, которая хотела украсть жертвенное подношение, предназначенное для удовольствия Господа.