аваджнанти м мӯх
мнушӣ танум ритам
пара бхвам аджнанто
мама бхӯта-махеварам

аваджнанти — унижают; мм — Меня; мӯх — негодяи; мнушӣм — похожее на человеческое; танум — тело; ритам — приняв; парам — верховное; бхвам — положение; аджнанта — не зная; мама — Мое; бхӯта-махеварам — возвышенное положение Верховной Личности, создателя материального мира.


Текст

„Глупцы смеются надо Мной, ибо внешне Я похож на человека. Им неведомо, что Я высшая причина всех причин и творец материальной энергии“.

Комментарий

Это цитата из «Бхагавад-гиты» (9.11).