вана-латс тарава тмани вишу
вйаджайантйа ива пушпа-пхалхй
праата-бхра-виап мадху-дхр
према-хша-танаво вавшу сма

вана-лат — травы и другие растения; тарава — деревья; тмани — в Высшей Душе; вишум — Верховной Личности Бога; вйаджайантйа — проявление; ива — подобно; пушпа-пхала-хй — усыпанные роскошными плодами и цветами; праата-бхра — склонившись под тяжестью; виап — деревья; мадху-дхр — потоки меда; према- хша — вдохновленные любовью к Богу; танава — чьи тела; вавшу — непрерывно источали; сма — поистине.


Текст

„От экстатической любви к Кришне кусты, лианы и деревья были усыпаны плодами и цветами. Отяжелевшие от плодов, они склонялись до самой земли. Их переполняла такая глубокая любовь к Кришне, что они постоянно источали потоки меда. Такими гопи видели леса Вриндавана“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.35.9). Объяснение к этому стиху содержится в Мадхья-лиле (8.276).