сатйа диатй артхитам артхито н
наивртхадо йат пунар артхит йата
свайа видхатте бхаджатм аниччхатм
иччх-пидхна ниджа-пда-паллавам

сатйам — это действительно так; диати — Он награждает; артхитам — желаемым; артхита — требуемое; нм — живыми существами; на — не; эва — совсем; артха-да — давая желаемое; йат — которое; пуна — снова; артхит — просьба; йата — от которого; свайам — Сам; видхатте — Он дает; бхаджатм — тех, кто занят преданным служением; аниччхатм — даже не желая; иччх-пидхнам — устраняя все прочие желания; ниджа-пда-паллавам — прибежище у Его лотосных стоп.


Текст

„Когда Кришну просят удовлетворить какое-либо желание, Он, конечно же, соглашается, но никогда не дает ничего такого, что, став на некоторое время источником удовольствия, повлечет за собой новые желания и новые просьбы к Нему. Если у человека есть много посторонних желаний, но он служит Господу, Кришна силой дарует ему прибежище у Своих лотосных стоп, и человек забывает обо всех прочих желаниях“.

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (5.19.27).