лӣл прем прийдхикйа
мдхурйа веу-рӯпайо
итй асдхраа прокта
говиндасйа чатушайамэва гу чатур-бхед
чату-шашир удхт

лӣл — игры; прем — с трансцендентной любовью; прийа-дхикйам — множество самых возвышенных преданных; мдхурйам — сладость; веу-рӯпайо — флейты и красоты Кришны; ити — так; асдхраам — необычайные; проктам — сказано; говиндасйа — Господа Кришны; чатушайам — четыре особых качества; эвам — так; гу — духовные качества; чату-бхед — поделенных на четыре; чату-шаши — шестьдесят четыре; удхт — объявлено.


Текст

„Кришна превосходит Нараяну, потому что обладает четырьмя особыми трансцендентными качествами: Своими удивительными лилами, множеством удивительных преданных, которые очень дороги Ему [таких как гопи], Своей удивительной красотой и удивительными звуками, которые Он извлекает из Своей флейты. Господь Кришна занимает более высокое положение, чем обычные живые существа или даже полубоги, подобные Господу Шиве. Его положение даже выше, чем положение Его личной экспансии Нараяны. Итак, Верховный Господь обладает шестьюдесятью четырьмя трансцендентными качествами во всей их полноте“.

Комментарий