на ме ’бхакта чатур-ведӣ
мад-бхакта ва-пача прийа
тасмаи дейа тато грхйа
са ча пӯджйо йатх хй ахам
на — не; ме — Мне; абхакта — без чистого преданного служения; чату-ведӣ — знаток четырех Вед; мат-бхакта — Мой преданный; ва- пача — даже из семьи собакоедов; прийа — очень дорог; тасмаи — ему (чистому преданному, даже если он имеет очень низкое происхождение); дейам — следует давать; тата — от него; грхйам — следует принимать (остатки его трапезы); са — такой человек; ча — также; пӯджйа — достоин поклонения; йатх — так же, как; хи — безусловно; ахам — Я.
Этот стих включен в «Хари-бхакти-виласу» (10.127), составленную Санатаной Госвами.