сджми тан-нийукто ’ха
харо харати тад-ваа
вива пуруша-рӯпеа
парипти три-акти-дхк

сджми — создаю; тат-нийукта — по Его указанию; ахам — я; хара — Господь Шива; харати — уничтожает; тат-ваа — под Его управлением; вивам — всю вселенную; пуруша-рӯпеа — в форме Господа Вишну; парипти — поддерживает; три-акти-дхк — повелитель трех гун материальной природы.


Текст

[Господь Брахма сказал:] „Верховный Господь поручил мне творить этот мир. Послушный Его воле, Господь Шива разрушает мироздание. В образе Кширодакашайи Вишну Верховная Личность Бога поддерживает всю деятельность материальной природы. Поэтому верховным повелителем трех гун материальной природы является Господь Вишну“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (2.6.32). Господь Брахма сообщил все это Деварши Нараде, когда тот обратился к нему за наставлениями, желая постичь Верховную Личность, Параматму. Дав описание вселенской формы Господа, Господь Брахма объяснил, что и он сам, и Господь Шива подвластны Господу Вишну.