вишос ту трӣи рӯпи
пурушкхйнй атхо виду
эка ту махата сраш
двитӣйа тв аа-састхитам
ттӣйа сарва-бхӯта-стха
тни джтв вимучйате

вишо — Господа Вишну; ту — конечно; трӣи — три; рӯпи — формы; пуруша-кхйни — известные как пуруши; атхо — как; виду — знают; экам — один из Них; ту — но; махата сраш — создатель всей материальной энергии; двитӣйам — второй; ту — но; аа- састхитам — пребывающий внутри вселенной; ттӣйам — третий; сарва-бхӯта-стхам — в сердцах всех живых существ; тни — этих троих; джтв — зная; вимучйате — обретает освобождение.


Текст

„Есть три формы Вишну, именуемые пурушами. Первый пуруша, Маха-Вишну, — создатель всей материальной энергии [махат], второй — Гарбходакашайи — пребывает внутри каждой вселенной, а третий — Кширодакашайи — обитает в сердце каждого живого существа. Тот, кто знает эти три проявления Вишну, освобождается из рабства майи“.

Комментарий

Этот стих, цитата из «Сатвата-тантры», приводится в «Лагху-бхагаватамрите» (Пурва-кханда, 2.9).