экал млкра ми кх кх йба
экал в ката пхала пий вилба

экал — один; млкра — садовник; ми — Я; кх — куда; кх — куда; йба — пойду; экал — один; в — или; ката — сколько; пхала — плодов; пий — сорвав; вилба — раздам.


Текст

«Я здесь единственный садовник. Сколько мест смогу Я обойти? Сколько плодов смогу собрать и раздать?»

Комментарий

Здесь Шри Чайтанья Махапрабху указывает на то, что распространять маха-мантру Харе Кришна нужно совместными усилиями многих людей. Хотя Он — Сам Господь, Верховная Личность, Он сокрушается: «Как Я могу действовать в одиночку? Как Я один могу собрать эти плоды и раздать их повсюду?» Это указывает на то, что преданные всех уровней должны общими усилиями распространять маха- мантру Харе Кришна, независимо от времени, места или обстоятельств.