Текст

Предисловие к английскому изданию

Комментарий

Первоначально я написал "Бхагавад-гиту как она есть" в том виде, в котором она представлена сейчас. Когда книга издавалась первый раз, рукопись, к сожалению, была сокращена до 400 страниц и напечатана без иллюстраций и без комментариев к большинству оригинальных текстов "Шримад Бхагавад-гиты". Во всех остальных своих книгах - "Шримад-Бхагаватам", "Шри Ишопанишад" и т.д. - я следую одной и той же схеме: привожу оригинальный текст, даю его английскую транслитерацию, пословный перевод санскрита на английский, затем следует перевод всего стиха и комментарии. Это придает изложению подлинность и научность и делает очевидным его смысл. Поэтому меня не слишком радовала необходимость сократить первоначальную рукопись. Однако позднее, когда спрос на "Бхагавад-гиту как она есть" значительно возрос, многие ученые и преданные попросили меня представить эту книгу в ее первоначальном виде. Таким образом, настоящая попытка предпринята с целью предложить читателю первоначальный вариант этой великой книги знания с комментарием, который опирается на авторитет парампары, упрочив тем самым позиции и философскую базу движения Сознания Кришны.

Наше движение Сознания Кришны является подлинным, исторически авторитетным, естественным и трансцендентным, поскольку его основой является "Бхагавад-гита как она есть". Постепенно оно завоевывает все большую популярность в мире, особенно среди молодежи. Представители старшего поколения также проявляют к нему значительный интерес: отцы и деды моих учеников поддерживают нас, становясь пожизненными членами нашего великого общества, Международного общества Сознания Кришны. В Лос-Анджелесе к нам часто приходили родители моих учеников, которые хотели встретиться со мной и поблагодарить меня за то, что я распространяю Движение Сознания Кришны по всему миру. Некоторые из них говорили, что на долю американцев выпала огромная удача, поскольку именно в Америке я начал распространять это движение. Однако в действительности настоящим отцом Движения Сознания Кришны является Сам Господь Кришна, поскольку оно было начато очень давно и пришло к людям по цепи ученической преемственности. Если и есть в этом какая-то моя заслуга, то она принадлежит не лично мне, а моему вечному духовному учителю, Его Божественной милости Ом Вишнупаде Парамахамсе Паривраджакачарии Аштоттара-шате Шри Шримад Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Махарадже Прабхупаде.

Если и есть во всем этом какая-то моя заслуга, то она заключается только в том, что я старался представить "Бхагавад-гиту" такой, как она есть, не делая никаких изменений. До сих пор все английские издания "Бхагавад-гиты" предпринимались с целью удовлетворить чьи-либо личные амбиции. Однако мы представляем "Бхагавад-гиту как она есть" и стремимся донести до читателя суть миссии Верховной Личности Бога, Кришны. Свою удачу мы видим в том, чтобы рассказать людям о воле Кришны, а не о воле какого-нибудь мирского краснобая, будь то политик, философ или ученый, ибо несмотря на все свои познания в других областях, они ровным счетом ничего не знают о Кришне. Когда Кришна говорит: "Ман-мана бхава мад-бхакто мадяджи мам намаскуру..." и т.д., мы в отличие от так называемых ученых не считаем, что Кришна и Его внутренний дух отличны друг от друга. Кришна абсолютен и потому между именем Кришны, формой Кришны, качествами Кришны, играми Кришны и т.д. нет совершенно никакой разницы. Любому, кто не является преданным Кришны и не принадлежит к системе парампары (цепи ученической преемственности), трудно понять абсолютное положение Кришны. Когда так называемые ученые, политики, философы и свами, не обладающие совершенным знанием о Кришне, пишут комментарии к "Бхагавад-гите", они, как правило, стараются либо изгнать оттуда Кришну, либо уничтожить Его. Такого рода неавторитетные комментарии к "Бхагавад-гите" получили название майавадабхашьи, и Господь Чайтанья предостерегал нас против общения с авторами, которые являются самозванцами. Он ясно говорит, что каждый, кто пытается осмыслить "Бхагавад-гиту" с позиций философии майавады, совершает непоправимую ошибку. Как следствие такой ошибки человек, изучающий "Бхагавад-гиту" будет сбит с толку, сойдет с пути духовного развития и не сможет вернуться домой, к Богу.

Наша единственная задача состоит в том, чтобы представить "Бхагавад-гиту" такой, как она есть, и помочь обусловленным душам достичь той же цели, ради которой Кришна нисходит на нашу планету один раз в день Брахмы, или каждые 8 600 000 000 лет. Эта цель определена в "Бхагавад-гите" и мы должны принять ее такой, как она есть; в противном случае наша попытка понять "Бхагавад-гиту" и ее рассказчика, Господа Кришну, лишится всякого смысла. Впервые Господь Кришна поведал "Бхагавад-гиту" богу Солнца около ста миллионов лет назад. Мы должны признать этот факт и тем самым оценить историческое значение "Бхагавад-гиты", не давая ей ложных толкований и опираясь на авторитет Кришны. Тот, кто пытается толковать "Бхагавад-гиту" вне связи с волей Кришны, совершает величайшее оскорбление. Чтобы избежать этого оскорбления, необходимо понять, что Господь является Верховной Личностью Бога, как это сделал Арджуна, первый ученик Господа Кришны. Такой подход к "Бхагавад-гите" принесет нам истинное благо. Это авторитетный метод, который поможет нам достичь цели человеческой жизни.



Движение Сознания Кришны жизненно необходимо человеческому обществу, ибо оно дает людям возможность обрести высшее совершенство жизни. То, каким образом это происходит, полностью объяснено в "Бхагавад-гите". К сожалению, мирские пустословы используют "Бхагавад-гиту" для того, чтобы достичь своих демонических целей, ввести обыкновенных людей в заблуждение и лишить их возможности правильно понять простые принципы человеческой жизни (основные принципы существования). Каждый человек должен знать, как велик Бог или Кришна, и каждому должно быть известно о том, каково истинное положение живых существ. Всем нам необходимо знать, что живое существо всегда остается слугой и если оно не служит Кришне, то ему приходится служить иллюзии во всем многообразии различных сочетаний трех гун материальной природы. Таким образом, живое существо беспрерывно вращается в круговороте рождения и смерти; даже философ-майавади, который достиг так называемого освобождения (слывет освобожденной личностью), вынужден вновь и вновь рождаться и умирать. Знание, заключенное в этой книге, представляет собой великую науку и каждое живое существо должно услышать о ней для своего же собственного блага.



Люди в большинстве своем, особенно в нынешний век Кали, очарованы внешней энергией Кришны и ошибочно полагают, что прогресс материальной  цивилизации сделает каждого из них счастливым. Они не знают, как могущественна материальная или внешняя энергия Господа, ибо каждый из нас связан по рукам и ногам суровыми законами материальной природы. Живое существо является неотъемлемой частицей Господа, поэтому его естественное предназначение состоит в том, чтобы служить непосредственно Господу. Человек, который находится во власти иллюзии, пытается стать счастливым, служа в той или иной форме собственным чувствам, однако это никогда не принесет ему счастья. Вместо того, чтобы удовлетворять свои материальные чувства, он должен удовлетворять чувства Господа. Таково высшее совершенство жизни. Это хочет и требует от нас Сам Господь и каждый из нас должен понять эту ключевую мысль "Бхагавад-гиты". Наше движение Сознания Кришны несет эти знания всем людям Земли, и поскольку мы передаем содержание "Бхагавад-гиты как она есть" без искажений, каждый, кто изучая "Бхагавад-гиту" действительно стремится извлечь для себя благо, должен воспользоваться помощью, которую предлагает людям движение Сознания Кришны, с тем, чтобы понять содержание "Бхагавад-гиты" на практике под непосредственным руководством Самого Господа. Мы надеемся, что изучая "Бхагавад-гиту" в том виде, как она представлена на страницах этой книги, люди получат величайшее благо и если хотя бы один из них станет чистым преданным Господа, мы будем считать свою задачу выполненной.



А.Ч.Бхактиведанта Свами

12 мая 1971 года

Сидней, Австралия