nÄrÄyaá¹a-parÄá¸¥ - pure devotees, who are interested only in the service of NÄrÄyaá¹a, the Supreme Personality of Godhead; sarve - all; na - not; kutaÅcana - anywhere; bibhyati - are afraid; svarga - in the higher planetary systems; apavarga - in liberation; narakeá¹£u - and in hell; api - even; tulya - equal; artha - value; darÅinaá¸¥ - who see.
PÄrvatÄ« might naturally have inquired how devotees become so exalted. Therefore this verse explains that they are nÄrÄyaá¹a-para, simply dependent on NÄrÄyaá¹a. They do not mind reverses in life because in the service of NÄrÄyaá¹a they have learned to tolerate whatever hardships there may be. They do not care whether they are in heaven or in hell: they simply engage in the service of the Lord. This is their excellence. ÄnukÅ«lyena ká¹á¹£á¹ÄnuÅÄ«lanam: they are liberally engaged in the service of the Lord, and therefore they are excellent. By using the word bhá¹tya-bhá¹tyÄnÄm, Lord Åiva pointed out that although Citraketu provided one example of tolerance and excellence, all the devotees who have taken shelter of the Lord as eternal servants are glorious. They have no eagerness to be happy by being placed in the heavenly planets, becoming liberated or becoming one with Brahman, the supreme effulgence. These benefits do not appeal to their minds. They are simply interested in giving direct service to the Lord.