sÅ«ta uvÄca
yaá¹ brahmÄ varuṇendra-rudra-marutaḥ stunvanti divyaiḥ stavair
vedaiḥ sÄá¹…ga-pada-kramopaniá¹£adair gÄyanti yaá¹ sÄma-gÄḥ
dhyÄnÄvasthita-tad-gatena manasÄ paÅ›yanti yaá¹ yogino
yasyÄntaá¹ na viduḥ surÄsura-gaá¹‡Ä devÄya tasmai namaḥ

85 times this text was mentioned in purports to other texts: LBG(19) , LCC(1) , LSB(35) , SB(8) , TLKS(22)

 sÅ«taḥ uvÄca - SÅ«ta GosvÄmÄ« said; yam - whom; brahmÄ - Lord BrahmÄ; varuṇa-indra-rudra-marutaḥ - as well as Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts; stunvanti - praise; divyaiḥ - with transcendental; stavaiḥ - prayers; vedaiḥ - with the Vedas; sa - along with; aá¹…ga - the corollary branches; pada-krama - the special sequential arrangement of mantras; upaniá¹£adaiḥ - and the Upaniá¹£ads; gÄyanti - they sing about; yam - whom; sÄma-gÄḥ - the singers of the SÄma Veda; dhyÄna - in meditative trance; avasthita - situated; tat-gatena - which is fixed upon Him; manasÄ - within the mind; paÅ›yanti - they see; yam - whom; yoginaḥ - the mystic yogÄ«s; yasya - whose; antam - end; na viduḥ - they do not know; sura-asura-gaṇÄḥ - all the demigods and demons; devÄya - to the Supreme Personality of Godhead; tasmai - to Him; namaḥ - obeisances.


Text

SÅ«ta GosvÄmÄ« said: Unto that personality whom BrahmÄ, Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts praise by chanting transcendental hymns and reciting the Vedas with all their corollaries, pada-kramas and Upaniá¹£ads, to whom the chanters of the SÄma Veda always sing, whom the perfected yogÄ«s see within their minds after fixing themselves in trance and absorbing themselves within Him, and whose limit can never be found by any demigod or demon — unto that Supreme Personality of Godhead I offer my humble obeisances.

Purport