Text

Introduction

Purport

The tragic and heroic ï¬gure of Queen KuntÄ« emerges from an explosive era in the history of ancient India. As related in the MahÄbhÄrata, India’s grand epic poem of 110,000 couplets, KuntÄ« was the wife of King PÄṇá¸u and the mother of ï¬ve illustrious sons known as the PÄṇá¸avas. As such, she was one of the central ï¬gures in a complex political drama that culminated ï¬fty centuries ago in the Kuruká¹£etra War, a devastating war of ascendancy that changed the course of world events. The MahÄbhÄrata describes the prelude to the holocaust as follows:

PÄṇá¸u became king because his elder brother Dhá¹›tarÄṣṭra had been born blind, a condition that excluded him from direct succession. Some time after PÄṇá¸u ascended to the throne, Dhá¹›tarÄṣṭra married GÄndhÄrÄ« and fathered one hundred sons. This was the ruling family of the Kaurava dynasty, of whom the eldest was the ambitious and cruel Duryodhana.

Meanwhile, PÄṇá¸u had taken two wives, MÄdrÄ« and KuntÄ«. Originally named Pá¹›thÄ, KuntÄ« was the daughter of Śūrasena, the chief of the glorious Yadu dynasty. The MahÄbhÄrata relates that KuntÄ« “was gifted with beauty and character; she rejoiced in the law [dharma] and was great in her vows.†She also possessed an unusual benediction. When she was a child, her father Śūrasena had given her in adoption to his childless cousin and close friend Kuntibhoja (hence the name “KuntÄ«â€). In her stepfather’s house, Kuntī’s duty was to look after the welfare of guests. One day the powerful sage and mystic DurvÄsÄ came there and was pleased by Kuntī’s selfless service. Foreseeing that she would have difï¬culty conceiving sons, DurvÄsÄ gave her the benediction that she could invoke any demigod and by him obtain progeny.

After KuntÄ« married PÄṇá¸u, he was placed under a curse that prevented him from begetting children. So he renounced the throne and retired with his wives to the forest. There Kuntī’s special benediction enabled her to conceive (at her husband’s request) three glorious sons. First she invoked Dharma, the demigod of religion. After worshiping him and repeating an invocation DurvÄsÄ had taught her, she united with Dharma and, in time, gave birth to a boy. As soon as the child was born, a voice with no visible source said, “This child will be called Yudhiṣṭhira, and he will be very virtuous. He will be splendid, determined, renounced, and famous throughout the three worlds.â€

Having been blessed with this virtuous son, PÄṇá¸u then asked KuntÄ« for a son of great physical strength. Thus KuntÄ« invoked VÄyu, the demigod of the wind, who begot the mighty BhÄ«ma. Upon BhÄ«ma’s birth the supernatural voice said, “This child will be the foremost of all strong men.â€

Thereafter PÄṇá¸u consulted with great sages in the forest and then asked KuntÄ« to observe vows of austerity for one full year. At the end of this period PÄṇá¸u said to KuntÄ«, “O beautiful one, Indra, the King of heaven, is pleased with you, so invoke him and conceive a son.†KuntÄ« then invoked Indra, who came to her and begot Arjuna. As soon as the prince was born, the same celestial voice boomed through the sky: “O KuntÄ«, this child will be as strong as KÄrtavÄ«rya and Åšibi [two powerful kings of Vedic times] and as invincible in battle as Indra himself. He will spread your fame everywhere and acquire many divine weapons.†Subsequently, PÄṇá¸u’s junior wife MÄdrÄ« bore two sons, named Nakula and Sahadeva. These ï¬ve sons of PÄṇá¸u (Yudhiṣṭhira, BhÄ«ma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva) then came to be known as the PÄṇá¸avas.

Now, since PÄṇá¸u had retired from the throne and gone to the forest, Dhá¹›tarÄṣṭra had temporarily assumed the throne until PÄṇá¸u’s eldest son Yudhiṣṭhira came of age. However, long before that time PÄṇá¸u died as a result of the curse, and MÄdrÄ« gave up her life as well by ascending his funeral pyre. That left the ï¬ve PÄṇá¸avas in the care of Queen KuntÄ«.

After PÄṇá¸u’s death, the sages living in the forest brought the ï¬ve young princes and KuntÄ« to the Kaurava court at HastinÄpura (near present-day Delhi). In HastinÄpura, the capital city of the kingdom, the ï¬ve boys were raised in royal style under the guidance of Dhá¹›tarÄṣṭra and the noble Vidura, PÄṇá¸u’s half brother.

But a smooth transfer of power was not to be. Although Dhá¹›tarÄṣṭra had at ï¬rst recognized the primogeniture of Yudhiṣṭhira, he later allowed himself to be used by his eldest son, the power-hungry Duryodhana, who wished to ascend the throne in place of Yudhiṣṭhira. Driven by uncontrollable jealousy, Duryodhana plotted against the PÄṇá¸avas, and with the hesitant approval of the weak Dhá¹›tarÄṣṭra, he inflicted many sufferings upon them. He made several attempts on their lives in HastinÄpura, and then he brought them to a provincial palace and tried to assassinate them by having it set on ï¬re. All the while, the ï¬ve youthful PÄṇá¸avas were accompanied by their courageous mother KuntÄ«, who suffered Duryodhana’s atrocities in the company of her beloved sons.

Miraculously, however, KuntÄ« and the PÄṇá¸avas repeatedly escaped death, for they were under the loving protection of Lord Kṛṣṇa, who had incarnated to perform His earthly pastimes. Ultimately Duryodhana, a clever politician, cheated the PÄṇá¸avas out of their kingdom (and their freedom) in a gambling match. As a result of the match, the PÄṇá¸avas’ wife DraupadÄ« was abused by the Kauravas, and the PÄṇá¸avas themselves were forced to spend thirteen years in exile in the forest – to the great sorrow of KuntÄ«.

When the thirteen-year exile had ended, the PÄṇá¸avas returned to HastinÄpura to reclaim their kingdom. But Duryodhana bluntly refused to relinquish it. Then, after some unsuccessful attempts to quell the hostilities, Yudhiṣṭhira sent Kṛṣṇa Himself to secure the return of the PÄṇá¸ava kingdom by peaceful means. But even this effort failed – because of Duryodhana’s obstinacy – and both sides prepared for battle. To place Yudhiṣṭhira on the throne – or to oppose him – great warriors from all corners of the earth assembled, setting the scene for what would prove to be a devastating world war.

Fierce ï¬ghting raged for eighteen days on the historic plain of Kuruká¹£etra (near HastinÄpura), and in the end all but a handful of the many millions of warriors were dead. Only Lord Kṛṣṇa, the PÄṇá¸avas, and a few others survived the massacre. The Kauravas (Duryodhana and his brothers) were devastated. In a desperate gesture of revenge, AÅ›vatthÄmÄ, one of the surviving Kauravas, mercilessly murdered the ï¬ve sons of DraupadÄ« while they were sleeping. Queen KuntÄ« thus suffered a ï¬nal blow – the loss of her grandchildren.

Arrested and dragged to the PÄṇá¸avas’ camp like a bound animal, AÅ›vatthÄmÄ was let free only by the astounding compassion of DraupadÄ«, the slaughtered boys’ mother and Kuntī’s daughter-in-law, who pleaded for his life. But the shameless AÅ›vatthÄmÄ made one more attempt to kill the last heir of the PÄṇá¸avas, their unborn grandson in the womb of UttarÄ, by hurling the supreme brahmÄstra weapon. When she saw the missile flying straight at her, UttarÄ immediately ran to the shelter of Lord Kṛṣṇa, who was just about to depart for DvÄrakÄ, His majestic capital city. Kṛṣṇa protected the PÄṇá¸avas and their mother KuntÄ« from imminent death by stopping the weapon’s uncontrollable heat and radiation with His own SudarÅ›ana disc.

Having delivered the PÄṇá¸avas from this last calamity, and seeing that all His plans were fulï¬lled, Lord Kṛṣṇa was again preparing to leave. For years Duryodhana had tormented Queen Kuntī’s family, but Kṛṣṇa had protected them at every turn – and now He was going away. KuntÄ« was overwhelmed, and she prayed to Kṛṣṇa from the core of her heart.

KuntÄ« was Lord Kṛṣṇa’s aunt (He had incarnated as the son of her brother Vasudeva), yet despite this conventional tie with the Lord, she fully understood His exalted and divine identity. She knew full well that He had descended from His abode in the spiritual world to rid the earth of demoniac military powers and reestablish righteousness. Just before the great war, Kṛṣṇa had revealed all this to her son Arjuna in words immortalized in the Bhagavad-gÄ«tÄ (4.7–8):

Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion – at that time I incarnate Myself. In order to deliver the pious and annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I advent Myself millennium after millennium.

Kṛṣṇa had accomplished His purpose of “annihilating the miscreants†by orchestrating the destruction of the unholy Kauravas. Then He installed Yudhiṣṭhira on the throne to establish the PÄṇá¸ava reign, and He consoled the slain warriors’ relatives. The scene of the Lord’s imminent departure provides the setting for Queen Kuntī’s exalted prayers.

As KuntÄ« approached the Lord’s chariot and began to address Him, her immediate purpose was to persuade Him to remain in HastinÄpura and protect the PÄṇá¸ava government from reprisals:

O my Lord … are You leaving us today, though we are completely dependent on Your mercy and have no one else to protect us, now when all kings are at enmity with us? (BhÄgavatam 1.8.37)

From this supplication we should not mistakenly conclude that Kuntī’s prayers were self-serving. Although her sufferings were far greater than those any ordinary person could endure, she does not beg relief. On the contrary, she prays to suffer even more, for she reasons that her suffering will increase her devotion to the Lord and bring her ultimate liberation:

My dear Kṛṣṇa, Your Lordship has protected us from the poisoned cake, from a great ï¬re, from cannibals, from the vicious assembly, from sufferings during our exile in the forest, and from the battle where great generals fought.…I wish that all those calamities would happen again and again so that we could see You again and again, for seeing You means that we will no longer see repeated births and deaths. (BhÄgavatam 1.8.24–25)

Kuntī’s words – the simple and illuminating outpourings of the soul of a great and saintly woman devotee – reveal both the deepest transcendental emotions of the heart and the most profound philosophical and theological penetrations of the intellect. Her words are words of gloriï¬cation impelled by a divine love steeped in wisdom:

O Lord of Madhu, as the Ganges forever flows to the sea without hindrance, let my attraction be constantly drawn unto You without being diverted to anyone else. (BhÄgavatam 1.8.42)

Kuntī’s spontaneous gloriï¬cation of Lord Kṛṣṇa and her description of the spiritual path are immortalized in the MahÄbhÄrata and the BhÄgavata PurÄṇa (ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam), and they have been recited, chanted, and sung by sages and philosophers for thousands of years.

As they appear in the First Canto of the BhÄgavatam, Queen Kuntī’s celebrated prayers consist of only twenty-six couplets (verses 18 through 43 of the eighth chapter), yet they are considered a philosophical, theological, and literary masterpiece. The present book (Teachings of Queen KuntÄ«) includes those inspired verses and an illuminating commentary by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda, founder-ÄcÄrya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) and renowned Vedic scholar and spiritual leader. In addition to this commentary (originally written in 1962), Teachings of Queen KuntÄ« contains further explanations that ÅšrÄ«la PrabhupÄda gave in a series of lectures delivered in the spring of 1973 at ISKCON’s centers in New York and Los Angeles. At that time he analyzed the verses in signiï¬cantly greater detail and shed even more light upon them. This book offers the reader a deeper look into what it means to live immersed in a spiritual life and opens a window into the thoughts and experiences of both Queen KuntÄ« and ÅšrÄ«la PrabhupÄda, two elevated practitioners of the yoga of devotional mysticism.

The Publishers